1 00:00:07,402 --> 00:00:10,401 Something's happened to me, too. I turned invisible. 2 00:00:10,402 --> 00:00:12,721 Look at me! 3 00:00:12,722 --> 00:00:14,281 Time went backwards. 4 00:00:14,282 --> 00:00:17,041 What, you turned back time? 5 00:00:17,042 --> 00:00:18,401 I've got to have sex with you, now! 6 00:00:18,402 --> 00:00:19,681 I've got to have sex with you, now! What is happening to me? 7 00:00:19,682 --> 00:00:22,881 Everyone can do something except me. 8 00:00:22,882 --> 00:00:24,241 You killed the probation worker! 9 00:00:24,242 --> 00:00:26,361 If there's no body, there's no crime. 10 00:00:26,362 --> 00:00:29,601 This breaches the terms of my ASBO. 11 00:00:29,602 --> 00:00:32,321 You don't need to use your power on me - I'm already there. 12 00:00:32,322 --> 00:00:33,881 Do you want to go for a drink? 13 00:00:33,882 --> 00:00:35,881 I'm your probation worker. 14 00:00:35,882 --> 00:00:39,881 You were just using me. 15 00:00:44,722 --> 00:00:47,921 Save me, Barry! 16 00:00:47,922 --> 00:00:51,921 Argh! 17 00:00:52,762 --> 00:00:56,761 You've gotta save him, he's not allowed to die! 18 00:00:57,682 --> 00:01:01,681 I've got a power! Ha-ha! Who's laughing now? 19 00:01:02,362 --> 00:01:05,881 Help! I'm alive! 20 00:01:05,882 --> 00:01:09,881 You buried me alive, you dicks! 21 00:02:34,442 --> 00:02:38,441 # I see the rifles Coming over the hill 22 00:02:40,922 --> 00:02:44,921 # And if you shout Maybe they stop and won't kill 23 00:02:46,482 --> 00:02:50,481 # But if you think like me You'll be as dead as he 24 00:02:57,762 --> 00:03:01,761 # I see the lion Crawling over your bed 25 00:03:03,602 --> 00:03:07,601 # And if you stay He'll make you walk in your bed 26 00:03:09,562 --> 00:03:13,561 # To what you're gonna be It never lets you be... # 27 00:03:24,722 --> 00:03:27,681 Ah, you fucker! 28 00:03:27,682 --> 00:03:31,681 My fucking eye! 29 00:04:37,642 --> 00:04:38,881 It could be a trap. 30 00:04:38,882 --> 00:04:40,521 Right! We're here five minutes 31 00:04:40,522 --> 00:04:42,881 and already someone's setting a trap for us. 32 00:04:42,882 --> 00:04:44,721 It's too early for this bullshit. 33 00:04:44,722 --> 00:04:47,401 It's a wind-up. Who uses a paper aeroplane? 34 00:04:47,402 --> 00:04:48,801 They're going to get a slap. 35 00:04:48,802 --> 00:04:50,961 I don't think you should slap them. 36 00:04:50,962 --> 00:04:52,361 To her that's saying hello. 37 00:04:52,362 --> 00:04:54,121 Are you trying to say something, yeah? 38 00:04:54,122 --> 00:04:55,161 No. 39 00:04:55,162 --> 00:04:58,881 DOOR OPENS 40 00:04:58,882 --> 00:05:00,041 Who are you? 41 00:05:00,042 --> 00:05:02,161 I'm your new probation worker. 42 00:05:02,162 --> 00:05:03,961 What happened to the other one? 43 00:05:03,962 --> 00:05:05,721 Apparently she's missing or something. 44 00:05:05,722 --> 00:05:09,481 Now, I know this is where I'm supposed to make a big speech 45 00:05:09,482 --> 00:05:13,481 about you paying your debt to society and making a difference. 46 00:05:13,682 --> 00:05:17,281 But seriously, we've all got things we'd rather be doing. 47 00:05:17,282 --> 00:05:20,641 Going to see your mates? 48 00:05:20,642 --> 00:05:23,561 A little recreational drug use? 49 00:05:23,562 --> 00:05:27,561 Making love to your beautiful Italian girlfriend, yeah? 50 00:05:28,562 --> 00:05:30,161 I'm talking about me. 51 00:05:30,162 --> 00:05:34,161 Now, let's just get through it and get out of here, all right? 52 00:05:36,522 --> 00:05:40,521 That's different. 53 00:05:45,122 --> 00:05:46,721 Who are they? 54 00:05:46,722 --> 00:05:50,721 It's an art therapy class. 55 00:05:51,082 --> 00:05:53,001 Er, you mean they're mentals? 56 00:05:53,002 --> 00:05:54,801 D'you want to say that a bit louder? 57 00:05:54,802 --> 00:05:57,761 I don't think the weird-looking one at the back heard you. 58 00:05:57,762 --> 00:06:01,761 Look, just try and treat them with some sensitivity and respect. 59 00:06:04,762 --> 00:06:06,521 Yeah? 60 00:06:06,522 --> 00:06:10,521 Even that one... 61 00:06:11,642 --> 00:06:15,641 Think you can the manage? 62 00:06:24,082 --> 00:06:28,081 So, what d'you want us to do? 63 00:06:28,762 --> 00:06:29,841 Well, for starters, 64 00:06:29,842 --> 00:06:33,841 you can paint over that piece of shit. 65 00:06:48,202 --> 00:06:52,201 I can't believe it's you. 66 00:06:54,642 --> 00:06:58,641 I tried to see you after you'd left the unit. 67 00:06:59,002 --> 00:07:02,521 They wouldn't give me your phone number. 68 00:07:02,522 --> 00:07:05,401 Didn't you get the letters I wrote you? 69 00:07:05,402 --> 00:07:08,041 No. 70 00:07:08,042 --> 00:07:10,161 Why didn't you visit me? 71 00:07:10,162 --> 00:07:12,721 They said I shouldn't have any contact with the patients. 72 00:07:12,722 --> 00:07:14,321 I knew it. 73 00:07:14,322 --> 00:07:16,201 I knew you wanted to see me. 74 00:07:16,202 --> 00:07:20,201 I think about you all time. 75 00:07:21,762 --> 00:07:25,721 Do you think about me? 76 00:07:25,722 --> 00:07:27,161 Come see me tonight. 77 00:07:27,162 --> 00:07:29,441 I'm busy tonight. 78 00:07:29,442 --> 00:07:32,281 You have to come, there's so much I want to tell you. 79 00:07:32,282 --> 00:07:35,321 Promise me. 80 00:07:35,322 --> 00:07:39,321 OK. 81 00:07:43,242 --> 00:07:47,241 I should go. 82 00:07:48,962 --> 00:07:52,961 I miss you. 83 00:07:59,642 --> 00:08:03,641 It's good to see you. 84 00:08:24,722 --> 00:08:28,721 Well, this is a complete waste of time. 85 00:08:38,482 --> 00:08:42,481 Kelly? 86 00:08:48,682 --> 00:08:52,281 'Take it to the edge.' 87 00:08:52,282 --> 00:08:54,481 'Pull it back, pull it back... 88 00:08:54,482 --> 00:08:58,201 'Ah, make it last, you little tease! 89 00:08:58,202 --> 00:09:01,561 'OK, crank it up, crank it up! Oh, yeah. Oh, yeah!' 90 00:09:01,562 --> 00:09:02,681 Nathan... 91 00:09:02,682 --> 00:09:04,801 'You love it, you beautiful bastard!' 92 00:09:04,802 --> 00:09:08,801 He's alive. 93 00:09:18,842 --> 00:09:19,881 He's dead. 94 00:09:19,882 --> 00:09:22,361 I heard him. I think he was knocking one out. 95 00:09:22,362 --> 00:09:24,001 That does sound like him. 96 00:09:24,002 --> 00:09:26,041 Maybe you just wanted to hear him. 97 00:09:26,042 --> 00:09:30,041 He's gone. 98 00:09:34,602 --> 00:09:36,641 Argh! 99 00:09:36,642 --> 00:09:38,361 What the fuck?! 100 00:09:38,362 --> 00:09:40,361 Ha-ha! 101 00:09:40,362 --> 00:09:42,201 You should see the looks on your faces. 102 00:09:42,202 --> 00:09:44,641 Classic! 103 00:09:44,642 --> 00:09:47,961 Hey, guess what? 104 00:09:47,962 --> 00:09:50,001 I'm immortal! 105 00:09:50,002 --> 00:09:51,921 Can you believe this shit? 106 00:09:51,922 --> 00:09:55,321 I told you I had a power. Oh! 107 00:09:55,322 --> 00:09:57,961 Looks like they saved the best for last, huh? 108 00:09:57,962 --> 00:10:00,041 Immortality. That's off the A list. 109 00:10:00,042 --> 00:10:01,881 You stupid wanker! 110 00:10:01,882 --> 00:10:03,481 Ow! Stop hitting me! 111 00:10:03,482 --> 00:10:04,561 I thought you were dead! 112 00:10:04,562 --> 00:10:06,361 'I thought I'd never see her again.' 113 00:10:06,362 --> 00:10:09,401 So if you're not dead, how come you smell so bad? 114 00:10:09,402 --> 00:10:10,961 I appear to have shat myself. 115 00:10:10,962 --> 00:10:12,001 Ugh! 116 00:10:12,002 --> 00:10:13,921 Were you having a wank in there? 117 00:10:13,922 --> 00:10:17,561 So what if I was? A man can't enjoy a quick shuffle in his own coffin? 118 00:10:17,562 --> 00:10:21,041 It's not like I was expecting visitors. 119 00:10:21,042 --> 00:10:24,121 And you, you little freak! 120 00:10:24,122 --> 00:10:26,401 What was that on the roof of the community centre? 121 00:10:26,402 --> 00:10:28,201 I was trying to save you. 122 00:10:28,202 --> 00:10:32,201 Well, you failed spectacularly, didn't you? 123 00:10:34,722 --> 00:10:36,401 I need to eat. 124 00:10:36,402 --> 00:10:38,241 Has anyone got a kebab? 125 00:10:38,242 --> 00:10:41,881 D'you want some chewing gum? 126 00:10:41,882 --> 00:10:43,161 Tutti-frutti? 127 00:10:43,162 --> 00:10:47,161 I like it. 128 00:10:49,842 --> 00:10:52,481 Man, that was a bad scene in there. 129 00:10:52,482 --> 00:10:54,961 I thought I was going to starve to death. 130 00:10:54,962 --> 00:10:58,961 You're immortal, you can't starve to death. 131 00:10:59,042 --> 00:11:00,321 You're an expert, are you? 132 00:11:00,322 --> 00:11:02,601 So, what are you going to do now? 133 00:11:02,602 --> 00:11:06,601 I should probably tell my mum I'm immortal. 134 00:11:06,882 --> 00:11:10,881 Catch you later? 135 00:11:19,507 --> 00:11:22,826 So, my mum opens the door and she's like, "Argh!" 136 00:11:22,827 --> 00:11:26,546 I'm like, "I'm immortal!" 137 00:11:26,547 --> 00:11:28,226 Then she fainted. 138 00:11:28,227 --> 00:11:29,786 Faceplants on the radiator. 139 00:11:29,787 --> 00:11:31,826 There's blood and teeth everywhere. 140 00:11:31,827 --> 00:11:32,946 Is she all right? 141 00:11:32,947 --> 00:11:35,066 Yeah, she's fine. She's fine. 142 00:11:35,067 --> 00:11:37,786 Apart from the whole face. 143 00:11:37,787 --> 00:11:39,946 Kinda put a downer on the whole thing. 144 00:11:39,947 --> 00:11:41,426 How did you explain it to your dad? 145 00:11:41,427 --> 00:11:43,186 I told him I faked my own death 146 00:11:43,187 --> 00:11:45,906 as part of an elaborate life insurance scam. 147 00:11:45,907 --> 00:11:47,266 He was not a happy man. 148 00:11:47,267 --> 00:11:49,946 Who are you? 149 00:11:49,947 --> 00:11:51,906 I could ask you the same thing. 150 00:11:51,907 --> 00:11:55,746 I'm the probation worker. 151 00:11:55,747 --> 00:11:59,746 Oh. Nathan. Nathan Young. 152 00:12:01,027 --> 00:12:02,826 They told me you were dead. 153 00:12:02,827 --> 00:12:05,946 Really? 154 00:12:05,947 --> 00:12:09,946 Apparently not. Could a dead man do this? 155 00:12:18,227 --> 00:12:19,426 Oh! 156 00:12:19,427 --> 00:12:21,386 Jesus! 157 00:12:21,387 --> 00:12:24,426 Well, I'll put you back in the system. 158 00:12:24,427 --> 00:12:26,346 Hold on. What? 159 00:12:26,347 --> 00:12:29,666 Are you saying I was out of the system? I was a free man? 160 00:12:29,667 --> 00:12:32,186 If I didn't show up here, no-one would've come looking for me? 161 00:12:32,187 --> 00:12:36,186 We thought you were dead. 162 00:12:36,987 --> 00:12:40,986 You prick. > 163 00:12:45,867 --> 00:12:48,306 Where were you? 164 00:12:48,307 --> 00:12:51,786 I waited for you. You promised. 165 00:12:51,787 --> 00:12:55,786 There was something we had to do. 166 00:12:58,947 --> 00:13:01,546 Were you with them? 167 00:13:01,547 --> 00:13:05,546 I should... 168 00:13:11,507 --> 00:13:12,986 Do you know her or something? 169 00:13:12,987 --> 00:13:14,026 No. 170 00:13:14,027 --> 00:13:15,506 Are you trying to shag her? 171 00:13:15,507 --> 00:13:17,026 She's not that mentally ill. 172 00:13:17,027 --> 00:13:18,906 Or maybe she is. 173 00:13:18,907 --> 00:13:19,946 Shut up. She heard that. 174 00:13:19,947 --> 00:13:22,586 Hey, no offence. A lot of people say I'm mentally ill. 175 00:13:22,587 --> 00:13:26,026 Obviously I'm not, cos I'm over here, and you're over there. 176 00:13:26,027 --> 00:13:30,026 With the other crazies. 177 00:14:03,027 --> 00:14:06,146 What are you doing? 178 00:14:06,147 --> 00:14:07,586 I'm seducing you. 179 00:14:07,587 --> 00:14:10,546 I'm being all 180 00:14:10,547 --> 00:14:14,546 slutty, and horny. 181 00:14:22,747 --> 00:14:24,746 You're with Curtis. 182 00:14:24,747 --> 00:14:27,866 Curtis? 183 00:14:27,867 --> 00:14:30,786 Curtis and me are over. 184 00:14:30,787 --> 00:14:33,946 He didn't satisfy me. 185 00:14:33,947 --> 00:14:37,946 Sexually. 186 00:14:39,787 --> 00:14:42,106 What're you doing? 187 00:14:42,107 --> 00:14:43,906 I don't think you should be doing that. 188 00:14:43,907 --> 00:14:46,266 You shouldn't be doing that. 189 00:14:46,267 --> 00:14:50,266 Hello, big boy. 190 00:15:16,707 --> 00:15:20,706 Catch you later. 191 00:16:13,547 --> 00:16:15,706 So did you cry at my funeral? 192 00:16:15,707 --> 00:16:17,666 I bet there was loads of girls crying, 193 00:16:17,667 --> 00:16:20,586 all wishing they'd shagged me while I was still alive. 194 00:16:20,587 --> 00:16:23,266 Too late, ladies. This ship has sailed. 195 00:16:23,267 --> 00:16:24,786 You're such a dickhead. 196 00:16:24,787 --> 00:16:28,786 Oh, I missed you too. 197 00:16:40,627 --> 00:16:44,626 I'm no good at this...serious, girl stuff, and feelings and shit. 198 00:16:45,787 --> 00:16:49,226 I fancy you. 199 00:16:49,227 --> 00:16:52,586 Thanks. 200 00:16:52,587 --> 00:16:55,426 And you obviously fancy me. 201 00:16:55,427 --> 00:16:59,426 So the question is, when are we going to...seal the deal? 202 00:16:59,587 --> 00:17:02,546 Because I'm thinking, it's going to happen. I know it. 203 00:17:02,547 --> 00:17:04,226 You know it. They know it. 204 00:17:04,227 --> 00:17:07,066 Tonight. 205 00:17:07,067 --> 00:17:08,626 Really? 206 00:17:08,627 --> 00:17:12,626 Just like that? Me and you are going to...? 207 00:17:14,987 --> 00:17:18,986 You won't regret it. 208 00:17:29,147 --> 00:17:30,866 WHISPERING VOICE: Alisha. Alisha. 209 00:17:30,867 --> 00:17:34,866 Alisha. 210 00:17:35,667 --> 00:17:39,106 Alisha. 211 00:17:39,107 --> 00:17:43,026 Alisha! 212 00:17:43,027 --> 00:17:44,906 What? 213 00:17:44,907 --> 00:17:46,426 Do you like food? 214 00:17:46,427 --> 00:17:48,426 Do I like food? 215 00:17:48,427 --> 00:17:50,506 I mean...eating. 216 00:17:50,507 --> 00:17:54,506 We could go for a pizza, and some garlic dough balls. 217 00:17:56,227 --> 00:18:00,226 Are you asking me out? 218 00:18:00,467 --> 00:18:04,186 I think about you. Not just since you... 219 00:18:04,187 --> 00:18:08,186 You think about me? 220 00:18:08,267 --> 00:18:12,266 Have you been wanking over me? 221 00:18:12,467 --> 00:18:14,386 If you want to wank over someone, 222 00:18:14,387 --> 00:18:16,986 wank over Kelly, yeah? 223 00:18:16,987 --> 00:18:20,986 Freak. 224 00:18:21,427 --> 00:18:25,426 Why are you doing this to me? 225 00:18:26,027 --> 00:18:28,946 Oh, hey! I was just getting some condoms. 226 00:18:28,947 --> 00:18:30,546 You know, for later. 227 00:18:30,547 --> 00:18:34,546 So, are we just doing it the once, or will we be at it all night? 228 00:18:35,187 --> 00:18:38,106 Should I get two packs? 229 00:18:38,107 --> 00:18:42,106 It depends on how good you are. 230 00:18:42,147 --> 00:18:44,346 What have you got down there? 231 00:18:44,347 --> 00:18:47,706 Let's have a look. 232 00:18:47,707 --> 00:18:50,066 Get it out. 233 00:18:50,067 --> 00:18:52,906 Oh. You want to see the merchandise. I get it. 234 00:18:52,907 --> 00:18:56,906 Try before you buy. 235 00:19:01,947 --> 00:19:04,506 Is that it? 236 00:19:04,507 --> 00:19:06,226 I haven't got another one. 237 00:19:06,227 --> 00:19:07,626 You call that a cock? 238 00:19:07,627 --> 00:19:08,866 What would you call it? 239 00:19:08,867 --> 00:19:12,826 I'd call it pathetic. I don't shag guys with tiny cocks. 240 00:19:12,827 --> 00:19:16,826 Forget it. 241 00:19:28,267 --> 00:19:32,266 I've never had any complaints. Well, maybe a few. 242 00:19:32,267 --> 00:19:35,426 Perhaps it wouldn't be a problem if you didn't have such a massive fanny. 243 00:19:35,427 --> 00:19:37,786 What're you talking about? 244 00:19:37,787 --> 00:19:39,786 I'm talking about your jumbo size twat. 245 00:19:39,787 --> 00:19:41,746 I fucking hate you sometimes! 246 00:19:41,747 --> 00:19:44,386 You started it! I have feelings. 247 00:19:44,387 --> 00:19:48,386 And so does my cock! 248 00:20:15,667 --> 00:20:18,066 Something is going on with these kids. 249 00:20:18,067 --> 00:20:21,546 Their last two probation workers have disappeared. They just vanished. 250 00:20:21,547 --> 00:20:24,146 Come on. I know these type of kids. 251 00:20:24,147 --> 00:20:26,466 They're annoying, lazy idiots. 252 00:20:26,467 --> 00:20:28,226 They're not murderers. 253 00:20:28,227 --> 00:20:29,346 I want to search the building. 254 00:20:29,347 --> 00:20:33,026 I want to search the building. Yeah? Have you got a warrant? 255 00:20:33,027 --> 00:20:33,706 Do I need one? 256 00:20:33,707 --> 00:20:35,026 Do I need one? Yes. 257 00:20:35,027 --> 00:20:39,026 I'll get one. You better hope they don't get to you first. 258 00:20:39,107 --> 00:20:43,106 I'm shitting my pants. 259 00:20:57,347 --> 00:20:59,586 What's happened? 260 00:20:59,587 --> 00:21:02,946 Alisha! 261 00:21:02,947 --> 00:21:06,306 Alisha, look at me. Look at me! Who did this to you? 262 00:21:06,307 --> 00:21:09,106 Simon. 263 00:21:09,107 --> 00:21:12,026 He attacked me. 264 00:21:12,027 --> 00:21:13,746 What? Why would he attack you? 265 00:21:13,747 --> 00:21:15,146 I don't know. 266 00:21:15,147 --> 00:21:19,146 He's insane. 267 00:21:19,347 --> 00:21:23,346 I'll kill him. 268 00:21:57,547 --> 00:22:01,546 What's going on? 269 00:22:04,827 --> 00:22:06,666 Nothing. 270 00:22:06,667 --> 00:22:09,786 I should finish you! 271 00:22:09,787 --> 00:22:10,946 I'm sorry! 272 00:22:10,947 --> 00:22:12,866 Why d'you do it? Why'd you hurt Alisha like that? 273 00:22:12,867 --> 00:22:14,146 I never hurt her... 274 00:22:14,147 --> 00:22:15,386 Don't fucking lie! 275 00:22:15,387 --> 00:22:18,306 Oh, this is going to be interesting. 276 00:22:18,307 --> 00:22:19,906 I want to get comfortable for this. 277 00:22:19,907 --> 00:22:21,266 Why are you fucking looking at me like that? 278 00:22:21,267 --> 00:22:25,186 What're you doin'? 279 00:22:25,187 --> 00:22:26,466 What happened to all the blood? 280 00:22:26,467 --> 00:22:28,066 What? 281 00:22:28,067 --> 00:22:29,386 Did you hit him? 282 00:22:29,387 --> 00:22:30,986 He attacked Alisha. 283 00:22:30,987 --> 00:22:32,066 Er, no he didn't. 284 00:22:32,067 --> 00:22:33,226 In the locker room. 285 00:22:33,227 --> 00:22:35,986 Your face was all messed up. You said he attacked you. 286 00:22:35,987 --> 00:22:37,466 What are you talking about? 287 00:22:37,467 --> 00:22:41,026 You hit him again, I'll kick your balls back into your stomach, mate. 288 00:22:41,027 --> 00:22:45,026 I think he's been wanking over me. 289 00:22:45,027 --> 00:22:45,586 What? 290 00:22:45,587 --> 00:22:46,626 What? I haven't! 291 00:22:46,627 --> 00:22:48,026 Well, that's not very convincing. 292 00:22:48,027 --> 00:22:51,866 'He doesn't know Alisha gave me oral sex.' 293 00:22:51,867 --> 00:22:53,986 She gave you a blow job? 294 00:22:53,987 --> 00:22:55,386 What? 295 00:22:55,387 --> 00:22:57,386 I read his mind. He says you sucked him off. 296 00:22:57,387 --> 00:22:58,906 What the fuck is going on? 297 00:22:58,907 --> 00:23:01,746 Er, if I was going to suck someone's cock, trust me, it wouldn't be his. 298 00:23:01,747 --> 00:23:04,866 Aw. Are you going to cry now? 299 00:23:04,867 --> 00:23:06,746 Just be straight with us, yeah? 300 00:23:06,747 --> 00:23:10,066 Did she give you a nosh? 301 00:23:10,067 --> 00:23:13,706 Whoever that was sucking your cock, it wasn't me. 302 00:23:13,707 --> 00:23:16,306 Something weird's going on. 303 00:23:16,307 --> 00:23:20,306 Whatever it is, I'm guessing it's your fault. Jesus! 304 00:23:31,187 --> 00:23:35,146 Is that the probation worker? 305 00:23:35,147 --> 00:23:37,266 You killed her? 306 00:23:37,267 --> 00:23:39,346 She was after us. 307 00:23:39,347 --> 00:23:43,346 She was engaged to Tony, the first probation worker. 308 00:23:43,707 --> 00:23:46,506 She found out about us killing him. 309 00:23:46,507 --> 00:23:48,986 What, so you kill her? 310 00:23:48,987 --> 00:23:52,146 That's brilliant. Problem solved(!) 311 00:23:52,147 --> 00:23:55,066 She was going to the police. 312 00:23:55,067 --> 00:23:59,066 I didn't mean to kill her. It was an accident. 313 00:23:59,467 --> 00:24:01,706 You're a weird little psycho, 314 00:24:01,707 --> 00:24:05,706 and now everyone knows it. 315 00:24:06,187 --> 00:24:08,586 Don't walk away. This is on all of us. 316 00:24:08,587 --> 00:24:12,586 I thought we were through with this shit. 317 00:24:13,067 --> 00:24:15,626 TOILET FLUSHES 318 00:24:15,627 --> 00:24:19,626 I don't know what is going on with my guts. 319 00:24:20,467 --> 00:24:24,466 It's all hot cross buns and Easter Eggs when Jesus gets resurrected. 320 00:24:25,187 --> 00:24:26,546 That wasn't Nathan? 321 00:24:26,547 --> 00:24:30,266 Whoever it was, they know we killed our probation workers. 322 00:24:30,267 --> 00:24:34,266 Did someone kill our probation worker? 323 00:24:34,755 --> 00:24:38,754 Seriously? I spend a few hours in the toilet and I miss all that? 324 00:24:38,835 --> 00:24:41,314 Life is just passing me by. 325 00:24:41,315 --> 00:24:42,234 Who was that just now? 326 00:24:42,235 --> 00:24:44,794 Who was that just now? I think it's a shape shifter. 327 00:24:44,795 --> 00:24:48,794 They can take on other people's appearance. 328 00:24:48,795 --> 00:24:50,634 I saw it in an episode of Star Trek. 329 00:24:50,635 --> 00:24:52,834 You should probably watch more science fiction - 330 00:24:52,835 --> 00:24:55,714 might actually figure out what's going on round here. 331 00:24:55,715 --> 00:24:58,754 So that wasn't you who said those very hurtful things 332 00:24:58,755 --> 00:24:59,914 about the size of my cock? 333 00:24:59,915 --> 00:25:03,594 What? No! 334 00:25:03,595 --> 00:25:07,594 Then you're probably wondering why I said you had a... 335 00:25:07,595 --> 00:25:08,754 huge fanny. 336 00:25:08,755 --> 00:25:12,754 There may have been a bit of a mix-up. 337 00:25:12,755 --> 00:25:15,514 We should set up a password 338 00:25:15,515 --> 00:25:18,434 that we can say to each other so we know it's us. 339 00:25:18,435 --> 00:25:19,434 "Monkey slut". 340 00:25:19,435 --> 00:25:21,594 "Monkey slut". We're not having "monkey slut" as a password. 341 00:25:21,595 --> 00:25:24,674 What are the chances of that being used in a normal conversation? 342 00:25:24,675 --> 00:25:25,554 Kinda low, no? 343 00:25:25,555 --> 00:25:27,354 Kinda low, no? Just go with it. 344 00:25:27,355 --> 00:25:31,354 "Monkey slut". 345 00:25:34,075 --> 00:25:36,994 We need to find out who it is before they go to the police. 346 00:25:36,995 --> 00:25:40,754 It's the new probation worker. It's always the probation worker. 347 00:25:40,755 --> 00:25:43,514 That dead chick was the other probation worker's fiancee. 348 00:25:43,515 --> 00:25:45,834 What if this new one's his brother? 349 00:25:45,835 --> 00:25:48,234 He's white. Tony was black. 350 00:25:48,235 --> 00:25:50,394 Er, adopted brother? 351 00:25:50,395 --> 00:25:54,394 Adopted kids are nut jobs. 352 00:25:57,515 --> 00:25:59,194 Lucy. 353 00:25:59,195 --> 00:26:00,394 Or it could be her. 354 00:26:00,395 --> 00:26:04,394 Hey! 355 00:26:05,955 --> 00:26:08,874 I will see you tomorrow. 356 00:26:08,875 --> 00:26:10,794 Yeah, good one. Very convincing. 357 00:26:10,795 --> 00:26:13,554 What? 358 00:26:13,555 --> 00:26:15,314 Kelly! 359 00:26:15,315 --> 00:26:19,314 You think you can dick around with us! 360 00:26:22,875 --> 00:26:25,074 Change back into your fuckin' self! 361 00:26:25,075 --> 00:26:26,754 Kick her again! Kick her again! 362 00:26:26,755 --> 00:26:28,834 Bastards! 363 00:26:28,835 --> 00:26:32,074 She's got me! 364 00:26:32,075 --> 00:26:33,234 Get her off me! 365 00:26:33,235 --> 00:26:37,234 GRUNTING AND SHOUTING 366 00:26:39,715 --> 00:26:43,714 Lick my salty balls, you cock-loving, ball-sucking bitch! 367 00:26:43,955 --> 00:26:47,954 Shut up! 368 00:27:16,435 --> 00:27:17,554 She's dead. 369 00:27:17,555 --> 00:27:21,554 Oh, fuck. 370 00:27:22,315 --> 00:27:24,674 We've killed him. 371 00:27:24,675 --> 00:27:26,594 Look, you had to do it. 372 00:27:26,595 --> 00:27:29,114 She was going to kill me. 373 00:27:29,115 --> 00:27:31,674 You're immortal! 374 00:27:31,675 --> 00:27:35,674 I thought she'd turn back into herself when she died. 375 00:27:39,395 --> 00:27:43,394 There's no way that's actually the probation worker. 376 00:27:43,955 --> 00:27:45,394 Right? 377 00:27:45,395 --> 00:27:49,394 I think it might be. 378 00:27:53,555 --> 00:27:57,554 Can we please stop killing our probation workers? 379 00:28:10,915 --> 00:28:14,474 That dead chick was that other probation worker's fiancee, right? 380 00:28:14,475 --> 00:28:16,514 What if this new one's his brother? 381 00:28:16,515 --> 00:28:18,514 He's white. Tony was black. 382 00:28:18,515 --> 00:28:22,514 Er, adopted brother? Adopted kids are nut jobs. 383 00:28:23,155 --> 00:28:26,154 Wait! 384 00:28:26,155 --> 00:28:28,594 Right. I will see you tomorrow. 385 00:28:28,595 --> 00:28:30,634 Good one. Very convincing. 386 00:28:30,635 --> 00:28:31,714 It's not her. 387 00:28:31,715 --> 00:28:35,714 What? 388 00:28:41,155 --> 00:28:45,074 What's going on? 389 00:28:45,075 --> 00:28:49,074 Nothing. 390 00:28:49,595 --> 00:28:53,594 You're obviously lying. 391 00:28:54,395 --> 00:28:58,394 But it's five o'clock and I couldn't give a shit. 392 00:28:58,955 --> 00:29:02,954 Have a good one! 393 00:29:13,475 --> 00:29:16,514 Where'd she go? 394 00:29:16,515 --> 00:29:20,514 She's turned into a mouse! 395 00:29:26,395 --> 00:29:28,154 Get some cheese! 396 00:29:28,155 --> 00:29:32,154 Are you fuckin' serious? 397 00:29:35,315 --> 00:29:38,274 So what's the story with you and this girl? 398 00:29:38,275 --> 00:29:42,274 After I tried to burn that boy's house down... 399 00:29:43,755 --> 00:29:46,514 ..they sent me to a psychiatric unit for assessment. 400 00:29:46,515 --> 00:29:50,514 Really? I can't imagine why(!) 401 00:29:52,155 --> 00:29:55,914 Lucy was a patient in the unit. 402 00:29:55,915 --> 00:29:57,594 I think she's obsessed with me. 403 00:29:57,595 --> 00:30:00,594 So it's just that and the murder, is it? Or is there anything else 404 00:30:00,595 --> 00:30:02,714 you'd like to share with the group? 405 00:30:02,715 --> 00:30:05,674 You expect me to tell you anything after how you've treated me? 406 00:30:05,675 --> 00:30:06,914 All the names you've called me? 407 00:30:06,915 --> 00:30:07,674 All the names you've called me? What names? 408 00:30:07,675 --> 00:30:09,714 All the names you've called me? What names? Weird kid. 409 00:30:09,715 --> 00:30:13,674 Panty sniffer. Virgin. Freak. Twat. 410 00:30:13,675 --> 00:30:16,874 Pervert. Paedophile. 411 00:30:16,875 --> 00:30:19,754 Melon fucker. 412 00:30:19,755 --> 00:30:23,754 I just want to be your friend. 413 00:30:28,115 --> 00:30:31,314 Sure, man. 414 00:30:31,315 --> 00:30:35,314 All right. 415 00:30:41,595 --> 00:30:45,594 You just know Curtis is going to get all freaked out over the whole... 416 00:30:46,875 --> 00:30:49,794 It wasn't even me! 417 00:30:49,795 --> 00:30:51,794 Yeah. 418 00:30:51,795 --> 00:30:54,634 One of my exes was watching a porno, yeah? 419 00:30:54,635 --> 00:30:58,634 He saw a girl who looked like me getting shagged by a load of dwarfs. 420 00:30:58,635 --> 00:31:02,634 Did his head in. That was it. Over. 421 00:31:08,675 --> 00:31:12,674 Ooh. (GRUNTS) 422 00:31:14,675 --> 00:31:18,674 So, basically, he's had a blow job off your girlfriend and you haven't? 423 00:31:19,275 --> 00:31:20,554 Shut up, man. It wasn't her. 424 00:31:20,555 --> 00:31:21,394 Shut up, man. It wasn't her. It looked liked her. 425 00:31:21,395 --> 00:31:22,354 Shut up, man. It wasn't her. It looked liked her. It wasn't her. 426 00:31:22,355 --> 00:31:23,634 Shut up, man. It wasn't her. It looked liked her. It wasn't her. It had her mouth. 427 00:31:23,635 --> 00:31:24,194 It wasn't her brain. 428 00:31:24,195 --> 00:31:27,634 It wasn't her brain. Who cares about her brain when your balls are resting on her chin? 429 00:31:27,635 --> 00:31:29,074 Say another word! 430 00:31:29,075 --> 00:31:31,394 I dare you. Do it. 431 00:31:31,395 --> 00:31:33,074 I didn't do anything! 432 00:31:33,075 --> 00:31:36,954 Be angry with him! 433 00:31:36,955 --> 00:31:39,194 I didn't know what was happening. 434 00:31:39,195 --> 00:31:40,474 She just... 435 00:31:40,475 --> 00:31:43,794 Then she... 436 00:31:43,795 --> 00:31:44,874 Before I knew it, she was... 437 00:31:44,875 --> 00:31:45,914 Before I knew it, she was... Sucking your cock! > 438 00:31:45,915 --> 00:31:49,154 You didn't know it wasn't Alisha. You should've stopped her. 439 00:31:49,155 --> 00:31:53,154 C'mon, man. Be serious. That requires an inhuman level of self-restraint 440 00:31:53,675 --> 00:31:55,474 that no man is capable of. 441 00:31:55,475 --> 00:31:59,234 The siren call of the blow-job renders all men powerless. 442 00:31:59,235 --> 00:32:03,234 That's how girls trick you into marrying them. 443 00:32:03,635 --> 00:32:05,994 Mouse! 444 00:32:05,995 --> 00:32:09,994 YELLING 445 00:32:15,875 --> 00:32:19,874 Split up! Find her! 446 00:32:52,075 --> 00:32:56,074 Yes! 447 00:32:57,515 --> 00:33:01,514 Gotcha. 448 00:33:02,515 --> 00:33:06,514 Hey! I got the bitch! 449 00:33:09,195 --> 00:33:11,274 Oh, Jesus. 450 00:33:11,275 --> 00:33:12,914 Oh, Jesus, I've killed her! 451 00:33:12,915 --> 00:33:16,234 Do something! Give her mouth to mouth or something. 452 00:33:16,235 --> 00:33:19,394 I hate mice. 453 00:33:19,395 --> 00:33:22,474 The password - monkey slut! 454 00:33:22,475 --> 00:33:25,314 What? 455 00:33:25,315 --> 00:33:27,194 It's you! 456 00:33:27,195 --> 00:33:31,194 It's not you! 457 00:33:32,155 --> 00:33:33,794 Guys! Guys! 458 00:33:33,795 --> 00:33:37,794 MUFFLED SHOUTING 459 00:33:46,115 --> 00:33:50,114 (SCREAMS) 460 00:33:53,675 --> 00:33:57,674 Oh, come on! 461 00:34:17,115 --> 00:34:20,194 Monkey slut! Monkey slut! 462 00:34:20,195 --> 00:34:24,194 Help! > 463 00:34:29,635 --> 00:34:33,634 (STRAINS) 464 00:34:33,795 --> 00:34:34,834 Nathan! 465 00:34:34,835 --> 00:34:36,794 Kelly! It's him. She's Barry! 466 00:34:36,795 --> 00:34:38,874 She shoved me onto a pipe. 467 00:34:38,875 --> 00:34:42,194 I'm not her. I'm... me. 468 00:34:42,195 --> 00:34:46,194 Then I'm really confused. 469 00:34:46,755 --> 00:34:49,314 Monkey slut. Shit! Does that hurt? 470 00:34:49,315 --> 00:34:53,314 Only when I breathe. 471 00:34:54,355 --> 00:34:57,474 Ugh. Oh, is that her? 472 00:34:57,475 --> 00:34:59,354 That's just a mouse. 473 00:34:59,355 --> 00:35:03,354 The bad news is, the mental girl, she knows the password. 474 00:35:04,515 --> 00:35:08,514 Monkey slut is blown. 475 00:35:10,515 --> 00:35:14,514 She could be any one of us. 476 00:35:14,515 --> 00:35:18,514 I think you can... rule me out. 477 00:35:20,155 --> 00:35:22,874 It's not me. 478 00:35:22,875 --> 00:35:26,874 It's not me either. 479 00:35:27,035 --> 00:35:28,554 Prove it. 480 00:35:28,555 --> 00:35:32,554 Use your power. 481 00:35:37,915 --> 00:35:41,874 I want to rub my cock in your hairy armpit. 482 00:35:41,875 --> 00:35:45,874 Happy now? 483 00:35:47,275 --> 00:35:50,714 Cock, armpit. It wasn't pretty. 484 00:35:50,715 --> 00:35:52,514 Right, you're up. > 485 00:35:52,515 --> 00:35:56,514 Do your thing. 486 00:36:07,355 --> 00:36:09,914 Monkey slut. 487 00:36:09,915 --> 00:36:12,394 No way! 488 00:36:12,395 --> 00:36:14,194 That's not Curtis. 489 00:36:14,195 --> 00:36:16,514 I can hear her thinking. 490 00:36:16,515 --> 00:36:17,154 What? 491 00:36:17,155 --> 00:36:18,794 What? If you're you, rewind time. 492 00:36:18,795 --> 00:36:22,794 You know it doesn't work like that. 493 00:36:25,115 --> 00:36:29,114 I'm going to find Curtis. 494 00:36:36,515 --> 00:36:38,074 What do we do with her? 495 00:36:38,075 --> 00:36:42,074 Only one thing we can do. 496 00:36:45,915 --> 00:36:47,474 That's pretty brutal. 497 00:36:47,475 --> 00:36:49,154 We can't kill her. 498 00:36:49,155 --> 00:36:53,154 She knows too much. 499 00:36:57,035 --> 00:37:01,034 Stop!! 500 00:37:06,115 --> 00:37:08,634 What was that? 501 00:37:08,635 --> 00:37:12,634 Is something happening? 502 00:37:22,395 --> 00:37:26,394 (GASPS AND COUGHS) 503 00:37:31,155 --> 00:37:35,154 MOBILE RINGS 504 00:37:36,315 --> 00:37:40,314 Who is it? 505 00:37:41,475 --> 00:37:45,474 It's you. 506 00:37:48,315 --> 00:37:52,314 Barry! 507 00:37:53,755 --> 00:37:57,754 SCREAMING 508 00:38:02,795 --> 00:38:05,234 Why are you doing this? 509 00:38:05,235 --> 00:38:09,234 These new friends you've made... 510 00:38:09,355 --> 00:38:13,354 They've turned you against me. 511 00:38:14,875 --> 00:38:18,874 I know what I need to do now. 512 00:38:19,355 --> 00:38:22,474 You're going to walk into the police station 513 00:38:22,475 --> 00:38:25,794 and confess to murdering your probation worker. 514 00:38:25,795 --> 00:38:28,034 They'll lock you up in the unit. 515 00:38:28,035 --> 00:38:32,034 We'll be together again. 516 00:38:46,955 --> 00:38:50,954 (SCREAMS) 517 00:39:02,115 --> 00:39:06,114 I'm doing this for us. 518 00:39:06,515 --> 00:39:10,514 Lucy! 519 00:39:16,795 --> 00:39:20,794 Don't worry about me. I'll just die... 520 00:39:21,795 --> 00:39:25,794 ..again. 521 00:40:08,818 --> 00:40:12,817 I shouldn't have blanked you. 522 00:40:13,738 --> 00:40:17,737 I should never have done that to you. 523 00:40:18,338 --> 00:40:22,337 I know how much it hurts. 524 00:40:23,738 --> 00:40:26,537 I thought they wouldn't be friends with me if they knew 525 00:40:26,538 --> 00:40:28,337 about me being in the unit. 526 00:40:28,338 --> 00:40:32,337 Do you really think they're going to be friends with someone like you? 527 00:40:37,978 --> 00:40:41,977 For the first time in my life, I feel like I belong. 528 00:40:46,178 --> 00:40:47,657 I've never been this happy. 529 00:40:47,658 --> 00:40:51,377 You murdered your probation worker. 530 00:40:51,378 --> 00:40:55,377 I didn't say it was perfect. 531 00:40:55,578 --> 00:40:59,577 You should have visited me. 532 00:41:06,018 --> 00:41:08,497 I couldn't go back to the unit. > 533 00:41:08,498 --> 00:41:11,737 I can't go back. 534 00:41:11,738 --> 00:41:15,737 It's where you belong. 535 00:41:19,538 --> 00:41:22,897 I'm not that person any more. 536 00:41:22,898 --> 00:41:26,897 I like who I am now. 537 00:41:27,298 --> 00:41:31,297 Don't take that away from me. 538 00:41:41,498 --> 00:41:45,497 Is there something you want to tell me? 539 00:41:50,938 --> 00:41:53,977 Fuck you. 540 00:41:53,978 --> 00:41:55,457 Is this a wind-up? 541 00:41:55,458 --> 00:41:57,017 Of course it is, you prick! 542 00:41:57,018 --> 00:41:58,937 Get out of here, you little freak! 543 00:41:58,938 --> 00:42:02,937 I should do you for wasting police time! 544 00:42:21,498 --> 00:42:25,497 Thank you. 545 00:42:26,258 --> 00:42:28,097 I'll walk you home. 546 00:42:28,098 --> 00:42:32,097 # Does it all come down to me? 547 00:42:32,738 --> 00:42:36,737 # When I left you on the summer... # 548 00:42:36,858 --> 00:42:40,857 (GASPS) 549 00:42:44,138 --> 00:42:45,417 Hey. 550 00:42:45,418 --> 00:42:48,137 Hey. 551 00:42:48,138 --> 00:42:51,257 So you didn't shit yourself this time? 552 00:42:51,258 --> 00:42:53,857 Apparently not. 553 00:42:53,858 --> 00:42:57,097 So that's progress! 554 00:42:57,098 --> 00:42:58,937 That stuff I said about your... 555 00:42:58,938 --> 00:43:02,937 huge vagina. 556 00:43:03,458 --> 00:43:05,377 I didn't mean it. 557 00:43:05,378 --> 00:43:08,497 I'm sure it's a beauty. 558 00:43:08,498 --> 00:43:10,617 It's stuff you say all the time. 559 00:43:10,618 --> 00:43:12,817 It's just who you are. 560 00:43:12,818 --> 00:43:15,977 I can change. 561 00:43:15,978 --> 00:43:19,977 I just wanted make sure you were OK. 562 00:43:40,178 --> 00:43:44,177 (TUTS) 563 00:43:46,218 --> 00:43:50,217 Oh, hey, man - Cornettos! 564 00:43:59,778 --> 00:44:03,697 I've got to tell you, I'm loving this whole immortality gig. 565 00:44:03,698 --> 00:44:05,817 So you don't mind dying all the time? 566 00:44:05,818 --> 00:44:07,537 Yeah, it's scary, and it's painful. 567 00:44:07,538 --> 00:44:09,977 And my mum still can't get the stains out of those trousers. 568 00:44:09,978 --> 00:44:11,657 But there's a definite upside. 569 00:44:11,658 --> 00:44:13,457 You reckon? What, you'll have to get a job and work forever? 570 00:44:13,458 --> 00:44:15,737 You could go a hundred years without getting laid. 571 00:44:15,738 --> 00:44:17,497 Everyone you love will die. 572 00:44:17,498 --> 00:44:21,257 Yeah, whatever! In... 573 00:44:21,258 --> 00:44:24,177 six weeks, it's all going to change. 574 00:44:24,178 --> 00:44:26,097 What's happening in six weeks? 575 00:44:26,098 --> 00:44:28,057 We finish our Community Service. 576 00:44:28,058 --> 00:44:28,977 What're you going to do then? 577 00:44:28,978 --> 00:44:31,617 I'm going to join the circus. 578 00:44:31,618 --> 00:44:34,857 They can throw knives at me, stick swords in me, shoot me in the face. 579 00:44:34,858 --> 00:44:36,817 People pay good money to see that shit. 580 00:44:36,818 --> 00:44:39,737 And then I'm making serious cash. And where the cash goes, the pussy 581 00:44:39,738 --> 00:44:43,737 follows. No offence, ladies. Hoo! 582 00:44:45,218 --> 00:44:48,617 So who was it who saved your life? 583 00:44:48,618 --> 00:44:50,137 I don't know. 584 00:44:50,138 --> 00:44:52,657 Some guy in a mask. 585 00:44:52,658 --> 00:44:55,697 The only reason I needed saving is because you're all fucking idiots! 586 00:44:55,698 --> 00:44:57,577 Don't start on me, cos I weren't even there! 587 00:44:57,578 --> 00:45:01,057 It was me. 588 00:45:01,058 --> 00:45:05,057 I saved you. 589 00:45:08,178 --> 00:45:10,257 How? 590 00:45:10,258 --> 00:45:13,817 Come on! I'm joking! Seriously? 591 00:45:13,818 --> 00:45:14,817 Still a prick. 592 00:45:14,818 --> 00:45:16,737 Someone else knows about us. 593 00:45:16,738 --> 00:45:18,377 We need to find out who it is. 594 00:45:18,378 --> 00:45:21,057 Oh, haven't we done enough for one week? 595 00:45:21,058 --> 00:45:24,537 We almost killed another probation worker. You had your first blow job. 596 00:45:24,538 --> 00:45:28,457 I died - again. It's nearly the weekend, let's just dump her and 597 00:45:28,458 --> 00:45:30,297 worry about that stuff next week. 598 00:45:30,298 --> 00:45:32,057 Or maybe even the week after that. 599 00:45:32,058 --> 00:45:34,897 Right, this will do. 600 00:45:34,898 --> 00:45:38,897 It's time. 601 00:45:39,858 --> 00:45:43,857 LOUD SPLASH 602 00:46:05,378 --> 00:46:06,817 I'm looking for Nathan. 603 00:46:06,818 --> 00:46:07,417 Who are you? 604 00:46:07,418 --> 00:46:08,257 I'm his brother. 605 00:46:08,258 --> 00:46:09,737 How's that even possible? 606 00:46:09,738 --> 00:46:11,137 We've got the same dad. 607 00:46:11,138 --> 00:46:12,617 Are you out of your fucking mind? 608 00:46:12,618 --> 00:46:16,177 Fuck you! He was there for you! You don't know how this feels! 609 00:46:16,178 --> 00:46:20,177 We're like the Mitchell brothers! Only we're not bald, ugly and shit! 610 00:46:20,218 --> 00:46:24,217 Hey. I was just thinking about you. 611 00:46:24,818 --> 00:46:27,177 What are you doing? 612 00:46:27,178 --> 00:46:28,177 Who is this guy? 613 00:46:28,178 --> 00:46:29,737 I don't know. He's following me. 614 00:46:29,738 --> 00:46:31,537 What does he actually know? 615 00:46:31,538 --> 00:46:33,177 He seems to know everything. 616 00:46:33,178 --> 00:46:37,177 We need to find him. 617 00:46:57,458 --> 00:47:01,457 Subtitles by Red Bee Media Ltd