1 00:00:00,056 --> 00:00:01,586 Чего это с погодой творится? 2 00:00:01,589 --> 00:00:02,853 Что это?! 3 00:00:04,118 --> 00:00:07,316 Шторм, гроза, не знаю, но что-то тут не так! 4 00:00:07,651 --> 00:00:10,401 Со мной тоже что-то произошло... Я становлюсь невидимым. 5 00:00:10,402 --> 00:00:12,721 Посмотри на меня! 6 00:00:12,722 --> 00:00:14,281 А потом время пошло вспять. 7 00:00:14,282 --> 00:00:17,041 Значит, ты отмотал назад время? 8 00:00:17,042 --> 00:00:18,401 Я хочу трахнуть тебя прямо сейчас! 9 00:00:18,402 --> 00:00:19,681 Да что со мной такое?! 10 00:00:19,682 --> 00:00:22,881 Все что-то могут, кроме меня! 11 00:00:22,882 --> 00:00:24,241 Ты убила нашего надзирателя. 12 00:00:24,242 --> 00:00:26,361 Нет тела - нет дела. 13 00:00:26,362 --> 00:00:29,601 Сомневаюсь, что это входит в условия отбывания общественных работ. 14 00:00:29,602 --> 00:00:32,321 Не надо использовать на мне свою способность, я и так рядом. 15 00:00:32,322 --> 00:00:33,881 Не хотела бы ты со мной выпить? 16 00:00:33,882 --> 00:00:35,881 Я ведь твой надзиратель. 17 00:00:35,882 --> 00:00:39,881 Ты использовала меня! 18 00:00:44,722 --> 00:00:47,921 Спаси меня, Барри! 19 00:00:52,762 --> 00:00:56,761 Спаси его! Он не должен умереть! 20 00:00:57,682 --> 00:01:01,681 Вот она моя способность! Ха-ха! Ну и кто смеется последним?! 21 00:01:02,362 --> 00:01:05,881 Помогите! Я живой! 22 00:01:05,882 --> 00:01:09,881 Вы меня живьем закопали, мудаки! 23 00:03:24,722 --> 00:03:27,681 Вот сука! 24 00:03:27,682 --> 00:03:31,681 Прям, блядь, в глаз! 25 00:03:37,601 --> 00:03:39,319 "Сходи на его могилу" 26 00:04:37,642 --> 00:04:38,881 Это может быть ловушка. 27 00:04:38,882 --> 00:04:40,521 Ну да. Мы и пяти минут тут не пробыли, 28 00:04:40,522 --> 00:04:42,881 а нам уже ловушки расставляют. 29 00:04:42,882 --> 00:04:44,721 Рано еще для всей этой херни. 30 00:04:44,722 --> 00:04:47,401 Бумажный самолетик? Да это просто кто-то прикалывается. 31 00:04:47,402 --> 00:04:48,801 Вломить бы этому "кому-то". 32 00:04:48,802 --> 00:04:50,961 Не надо никому "вламывать". 33 00:04:50,962 --> 00:04:52,361 Для нее это все равно, что поздороваться. 34 00:04:52,362 --> 00:04:54,121 Это чё, типа наезд, да? 35 00:04:54,122 --> 00:04:55,161 Нет. 36 00:04:58,882 --> 00:05:00,041 Ты еще кто такой? 37 00:05:00,042 --> 00:05:02,161 Ваш новый надзиратель. 38 00:05:02,162 --> 00:05:03,961 А со старой надзирательницей что? 39 00:05:03,962 --> 00:05:05,721 Ну, по всей видимости, пропала. 40 00:05:05,722 --> 00:05:09,481 Так. По идее я должен сейчас толкнуть громкую речь 41 00:05:09,482 --> 00:05:13,481 о вашем долге перед обществом, о вкладе, что вы должны внести... 42 00:05:13,682 --> 00:05:17,281 Но все мы с удовльствием потратим время на что-нибудь поприятней. 43 00:05:17,282 --> 00:05:20,641 На встречу с друзьями, 44 00:05:20,642 --> 00:05:23,561 на косячок-другой, 45 00:05:23,562 --> 00:05:27,561 на секс с красоткой-итальяночкой. 46 00:05:28,562 --> 00:05:30,161 Это я о себе. 47 00:05:30,162 --> 00:05:34,161 Так что, закончите тут и мы все свободны. 48 00:05:36,522 --> 00:05:40,521 Это что-то новенькое. 49 00:05:45,122 --> 00:05:46,721 Это кто такие? 50 00:05:46,722 --> 00:05:50,721 Класс арт-терапии. 51 00:05:51,082 --> 00:05:53,001 То есть, психи? 52 00:05:53,002 --> 00:05:54,801 Погромче не хочешь сказать? 53 00:05:54,802 --> 00:05:57,761 А то вон та странного вида особа сзади тебя не услышала. 54 00:05:57,762 --> 00:06:03,561 А теперь постарайтесь проявить хоть немного сочувствия и уважения. 55 00:06:04,762 --> 00:06:06,521 А? 56 00:06:06,522 --> 00:06:10,521 Даже вон к той вон. 57 00:06:11,642 --> 00:06:15,641 Как думаешь, справитесь? 58 00:06:24,082 --> 00:06:28,081 Ну и что мы должны делать? 59 00:06:28,762 --> 00:06:29,841 Для начала, 60 00:06:29,842 --> 00:06:33,841 закрасить вот это убожество. 61 00:06:48,202 --> 00:06:52,201 Поверить не могу, что это ты. 62 00:06:54,642 --> 00:06:58,641 Я хотела с тобой увидеться, после того, как тебя перевели. 63 00:06:59,002 --> 00:07:02,521 Но мне не дали твой телефон. 64 00:07:02,522 --> 00:07:05,401 А ты получал мои письма? 65 00:07:05,402 --> 00:07:08,041 Нет. 66 00:07:08,042 --> 00:07:10,161 Почему ты меня не навещал? 67 00:07:10,162 --> 00:07:12,721 Мне запретили общаться с пациентами. 68 00:07:12,722 --> 00:07:14,321 Я так и знала. 69 00:07:14,322 --> 00:07:16,201 Знала, что ты ХОТЕЛ прийти. 70 00:07:16,202 --> 00:07:20,201 Я все время о тебе думаю. 71 00:07:21,762 --> 00:07:25,721 А ты обо мне думаешь? 72 00:07:25,722 --> 00:07:27,161 Приходи ко мне сегодня. 73 00:07:27,162 --> 00:07:29,441 Сегодня я занят. 74 00:07:29,442 --> 00:07:32,281 Приходи, мне столько нужно тебе рассказать! 75 00:07:32,282 --> 00:07:35,321 Пообещай, что придешь. 76 00:07:35,322 --> 00:07:39,321 Хорошо. 77 00:07:43,242 --> 00:07:47,241 Мне надо идти. 78 00:07:48,962 --> 00:07:52,961 Я так соскучилась! 79 00:07:59,642 --> 00:08:03,641 Рад был повидаться. 80 00:08:24,722 --> 00:08:28,721 И чего мы только сюда приперлись? 81 00:08:38,482 --> 00:08:42,481 Келли? 82 00:08:48,682 --> 00:08:52,281 Так, давай, за самый кончик... 83 00:08:52,282 --> 00:08:54,481 Не так резко, притормози... 84 00:08:54,482 --> 00:08:58,201 Вот чертовка, не спеши ты так... 85 00:08:58,202 --> 00:09:01,561 Вот, а теперь давай, наяривай! О, да! Да! 86 00:09:01,562 --> 00:09:02,681 Нейтан..? 87 00:09:02,682 --> 00:09:04,801 Нравится, да, засранка такая?! 88 00:09:04,802 --> 00:09:08,801 Он живой! 89 00:09:18,842 --> 00:09:19,881 Он мертв. 90 00:09:19,882 --> 00:09:22,361 Я слышала его мысли. Он вроде, лысого гонял. 91 00:09:22,362 --> 00:09:24,001 Вполне в его стиле. 92 00:09:24,002 --> 00:09:26,041 Может, ты просто ХОТЕЛА его услышать? 93 00:09:26,042 --> 00:09:30,041 Он мертв. 94 00:09:36,642 --> 00:09:38,361 Какого хуя?! 95 00:09:40,362 --> 00:09:42,201 Видели бы ваши рожи! 96 00:09:42,202 --> 00:09:44,641 Просто блеск! 97 00:09:44,642 --> 00:09:47,961 Эй, секите сюда: 98 00:09:47,962 --> 00:09:50,001 я бессмертный! 99 00:09:50,002 --> 00:09:51,921 Не, ну вы прикиньте! 100 00:09:51,922 --> 00:09:55,321 Говорил, же, ЕСТЬ у меня способность. 101 00:09:55,322 --> 00:09:57,961 Как видно, самую клевую оставили на сладкое. 102 00:09:57,962 --> 00:10:00,041 Бессмертие - лидер хит-парада суперсил! 103 00:10:00,042 --> 00:10:01,881 Тупой ты дрочила! 104 00:10:01,882 --> 00:10:03,481 Ай, хорош меня бить! 105 00:10:03,482 --> 00:10:04,561 Я думала, ты умер! 106 00:10:04,562 --> 00:10:06,361 Я боялся, что больше ее не увижу... 107 00:10:06,362 --> 00:10:09,401 Раз ты не мертвый, чего от тебя тогда так несёт? 108 00:10:09,402 --> 00:10:10,961 Отложил личнику прям в штаны. 109 00:10:10,962 --> 00:10:12,001 Фуу! 110 00:10:12,002 --> 00:10:13,921 Ты правда что ли там дрочил? 111 00:10:13,922 --> 00:10:17,561 А что такого? Парню в собственном гробу уже и передернуть нельзя? 112 00:10:17,562 --> 00:10:21,041 Я ж гостей, вроде, не ждал. 113 00:10:21,042 --> 00:10:24,121 Ты! Мелкий уродец! 114 00:10:24,122 --> 00:10:26,401 Это что за фигня там была на крыше? 115 00:10:26,402 --> 00:10:28,201 Я хотел тебя спасти... 116 00:10:28,202 --> 00:10:32,201 Ну так ты облажался! С блеском и фанфарами! 117 00:10:34,722 --> 00:10:36,401 Жрать охота. 118 00:10:36,402 --> 00:10:38,241 Ни у кого кебаб не завалялся? 119 00:10:38,242 --> 00:10:41,881 Есть жвачка, хочешь? 120 00:10:41,882 --> 00:10:43,161 "Тутти-фрутти"? 121 00:10:43,162 --> 00:10:47,161 Мне нравится. 122 00:10:49,842 --> 00:10:52,481 Препаршиво там было, я вам доложу. 123 00:10:52,482 --> 00:10:54,961 Я было подумал, что сдохну там с голоду. 124 00:10:54,962 --> 00:10:58,961 Ты бессмертный, не можешь ты умереть от голода. 125 00:10:59,042 --> 00:11:00,321 А ты, спец, что ли? 126 00:11:00,322 --> 00:11:02,601 Ну и чё ты теперь будешь делать? 127 00:11:02,602 --> 00:11:06,601 Ну, наверное, пойду маму обрадую, что я теперь бессмертный. 128 00:11:06,882 --> 00:11:10,881 Ну, досвидос! 129 00:11:19,507 --> 00:11:21,653 Короче, маман открывает двери и такая: 130 00:11:22,827 --> 00:11:26,546 А я такой: "Я бессмертный!" 131 00:11:26,547 --> 00:11:28,226 Тут она брякается в обморок, 132 00:11:28,227 --> 00:11:29,786 прямо лицом на батарею. 133 00:11:29,787 --> 00:11:31,826 Кровища кругом, зубы... 134 00:11:31,827 --> 00:11:32,946 Она в порядке? 135 00:11:32,947 --> 00:11:35,066 Да, все путем. Все ништяк. 136 00:11:35,067 --> 00:11:37,786 Ну, кроме лица, разве что. 137 00:11:37,787 --> 00:11:39,946 Это как-то подпортило момент. 138 00:11:39,947 --> 00:11:41,426 А отцу ты что сказал? 139 00:11:41,427 --> 00:11:43,186 Что сымитировал свою смерть 140 00:11:43,187 --> 00:11:45,906 ради хитровыебаной аферы со страховкой. 141 00:11:45,907 --> 00:11:47,266 Не очень-то он обрадовался. 142 00:11:47,267 --> 00:11:49,946 А ты кто такой? 143 00:11:49,947 --> 00:11:51,906 Я тебя о том же могу спросить. 144 00:11:51,907 --> 00:11:55,746 Я надзиратель. 145 00:11:55,747 --> 00:11:59,746 А я Нейтан. Нейтан Янг. 146 00:12:01,027 --> 00:12:02,826 Мне сказали, что ты умер. 147 00:12:02,827 --> 00:12:05,946 Да ну? 148 00:12:05,947 --> 00:12:09,946 Выходит, что нет. Как по-твоему, мертвяк ТАКОЕ могет? 149 00:12:19,427 --> 00:12:21,386 Твою ж мать! 150 00:12:21,387 --> 00:12:24,426 Ладно, занесу тебя обратно в списки. 151 00:12:24,427 --> 00:12:26,346 Стой. Чего? 152 00:12:26,347 --> 00:12:29,666 Хочешь сказать, что меня вычеркнули и я был свободным человеком? 153 00:12:29,667 --> 00:12:32,186 Что не явись я сюда, меня никто бы не стал искать? 154 00:12:32,187 --> 00:12:36,186 Все ведь думали, что ты умер. 155 00:12:36,987 --> 00:12:40,986 Вот идиот! 156 00:12:45,867 --> 00:12:48,306 Ты почему не пришел? 157 00:12:48,307 --> 00:12:51,786 Я ждала тебя. Ты ведь обещал! 158 00:12:51,787 --> 00:12:55,786 Я был кое-где занят. 159 00:12:58,947 --> 00:13:01,546 С ними, что ли? 160 00:13:01,547 --> 00:13:05,546 Мне нужно... 161 00:13:11,507 --> 00:13:12,986 Знакомая твоя? 162 00:13:12,987 --> 00:13:14,026 Нет. 163 00:13:14,027 --> 00:13:15,506 Она тебе дать собиралась? 164 00:13:15,507 --> 00:13:17,026 Ну не настолько же она чокнутая. 165 00:13:17,027 --> 00:13:18,906 А может и настолько. 166 00:13:18,907 --> 00:13:19,946 Заткнись! Она все слышит. 167 00:13:19,947 --> 00:13:22,586 Без обид, милая. Мне вот тоже часто говорят, что я псих. 168 00:13:22,587 --> 00:13:26,026 Но, как видно, это не так, раз я тут, а ты... там, 169 00:13:26,027 --> 00:13:30,026 вместе с другими психами. 170 00:14:03,027 --> 00:14:06,146 Что ты делаешь? 171 00:14:06,147 --> 00:14:07,586 Тебя совращаю. 172 00:14:07,587 --> 00:14:10,546 Что-то я вся такая... 173 00:14:10,547 --> 00:14:14,546 похотливая сегодня. 174 00:14:22,747 --> 00:14:24,746 Но ты же с Кертисом. 175 00:14:24,747 --> 00:14:27,866 С Кертисом? 176 00:14:27,867 --> 00:14:30,786 У нас с ним все кончено. 177 00:14:30,787 --> 00:14:33,946 Он не удовлетворял меня... 178 00:14:33,947 --> 00:14:37,946 в сексуальном плане. 179 00:14:39,787 --> 00:14:42,106 Что ты... делаешь? 180 00:14:42,107 --> 00:14:43,906 Ты... Ты не должна... 181 00:14:43,907 --> 00:14:46,266 Ты не должна этого... 182 00:14:46,267 --> 00:14:50,266 Ну привет, здоровяк. 183 00:15:16,707 --> 00:15:20,706 Ну, увидимся. 184 00:16:13,547 --> 00:16:15,706 А ты плакала на моих похоронах? 185 00:16:15,707 --> 00:16:17,666 Уверен, там был целый выводок рыдающих цыпочек, 186 00:16:17,667 --> 00:16:20,586 которые жалели, что не дали мне, когда я был жив. 187 00:16:20,587 --> 00:16:23,266 Простите, дамы, но этот поезд уже ушел. 188 00:16:23,267 --> 00:16:24,786 Какой же ты ебанько. 189 00:16:24,787 --> 00:16:28,786 О, я тоже по тебе соскучился. 190 00:16:40,627 --> 00:16:44,626 Я, знаешь, не мастак во всей этой фигне с чувствами, серьезными отношениями... 191 00:16:45,787 --> 00:16:49,226 Но ты мне нравишься. 192 00:16:49,227 --> 00:16:52,586 Спасибо. 193 00:16:52,587 --> 00:16:55,426 Ну и, очевидно, я нравлюсь ТЕБЕ. 194 00:16:55,427 --> 00:16:59,426 А теперь вопрос: когда мы уже... скрепим сделку? 195 00:16:59,587 --> 00:17:02,546 Рано или поздно это случится. Я это знаю, 196 00:17:02,547 --> 00:17:04,226 ты это знаешь, они тоже знают. 197 00:17:04,227 --> 00:17:07,066 Сегодня. 198 00:17:07,067 --> 00:17:08,626 Серьезно? 199 00:17:08,627 --> 00:17:12,626 Чё, значит, мы с тобой и правда..? 200 00:17:14,987 --> 00:17:18,986 Ты не пожалеешь! 201 00:17:29,147 --> 00:17:30,866 Алиша. Алиша. 202 00:17:30,867 --> 00:17:34,866 Алиша. 203 00:17:35,667 --> 00:17:39,106 Алиша. 204 00:17:39,107 --> 00:17:43,026 Алиша! 205 00:17:43,027 --> 00:17:44,906 Чего? 206 00:17:44,907 --> 00:17:46,426 Ты... еду любишь? 207 00:17:46,427 --> 00:17:48,426 Люблю ли я еду? 208 00:17:48,427 --> 00:17:50,506 Ну, в смысле, поесть не хочешь? 209 00:17:50,507 --> 00:17:54,506 Мы могли бы съесть как-нибудь по пицце с чесночным хлебом. 210 00:17:56,227 --> 00:18:00,226 Ты меня на свидание зовешь?! 211 00:18:00,467 --> 00:18:04,186 Я думаю о тебе. И не только после... 212 00:18:04,187 --> 00:18:08,186 Ты обо мне думаешь? 213 00:18:08,267 --> 00:18:12,266 Ты что, еще и дрочил на меня?! 214 00:18:12,467 --> 00:18:14,386 Хочешь передернуть затвор, 215 00:18:14,387 --> 00:18:16,986 подрочи на Келли, лады? 216 00:18:16,987 --> 00:18:20,986 Урод! 217 00:18:21,427 --> 00:18:25,426 Зачем ты так со мной..? 218 00:18:26,027 --> 00:18:28,946 Эй, салют! А я как раз гондонами затаривался. 219 00:18:28,947 --> 00:18:30,546 Ну, знаешь, на вечер. 220 00:18:30,547 --> 00:18:34,546 Ну так как, мы только разок перепихнемся, или всю ночь будем резвиться? 221 00:18:35,187 --> 00:18:38,106 Мне ДВЕ пачки брать? 222 00:18:38,107 --> 00:18:42,106 Зависит от того, на что ты способен. 223 00:18:42,147 --> 00:18:44,346 Покажи, что у тебя там. 224 00:18:44,347 --> 00:18:47,706 Заценим. 225 00:18:47,707 --> 00:18:50,066 Вынимай давай. 226 00:18:50,067 --> 00:18:52,906 А, ясно. Хочешь сначала увидеть товар лицом? 227 00:18:52,907 --> 00:18:56,906 Прицениться перед покупкой. 228 00:19:01,947 --> 00:19:04,506 И это все?! 229 00:19:04,507 --> 00:19:06,226 Другого у меня нет! 230 00:19:06,227 --> 00:19:07,626 Ты ЭТО называешь хуем? 231 00:19:07,627 --> 00:19:08,866 А как его еще называть?! 232 00:19:08,867 --> 00:19:12,826 "Убожество". Я не трахаю парней с крошечными членами. 233 00:19:12,827 --> 00:19:16,826 Так что, проехали. 234 00:19:28,267 --> 00:19:32,266 На меня еще никто ни жаловался! Ну, может только пару раз. 235 00:19:32,267 --> 00:19:35,426 И я уверен, это не было бы проблемой, была бы у тебя пизда поменьше! 236 00:19:35,427 --> 00:19:37,786 Ты о чем говоришь ваще? 237 00:19:37,787 --> 00:19:39,786 Да о пизде твоей необъятной! 238 00:19:39,787 --> 00:19:41,746 Как же я тебя иногда ненавижу! 239 00:19:41,747 --> 00:19:44,386 Ты первая начала! У меня, знаешь ли, чувства есть! 240 00:19:44,387 --> 00:19:48,386 И у хрена моего! 241 00:20:15,667 --> 00:20:18,066 Что-то с этими детьми не чисто. 242 00:20:18,067 --> 00:20:21,546 Пропали два их предыдущих надзирателя. Просто растворились в воздухе. 243 00:20:21,547 --> 00:20:24,146 Бросьте. Знаю я таких, как они. 244 00:20:24,147 --> 00:20:26,466 Они доставучие ленивые идиоты, 245 00:20:26,467 --> 00:20:28,226 но не убийцы. 246 00:20:28,227 --> 00:20:29,346 Я должен обыскать здание. 247 00:20:29,347 --> 00:20:33,026 Да? А ордер у вас есть? 248 00:20:33,027 --> 00:20:33,706 Это обязательно? 249 00:20:33,707 --> 00:20:35,026 Да. 250 00:20:35,027 --> 00:20:39,026 Будет вам ордер. А вы молитесь, чтоб они пока до вас не добрались. 251 00:20:39,107 --> 00:20:40,798 Я прям в штаны наложил от страха. 252 00:20:57,347 --> 00:20:59,586 Что случилось? 253 00:20:59,587 --> 00:21:02,946 Алиша! 254 00:21:02,947 --> 00:21:06,306 Алиша! Посмотри на меня! Кто это сделал? 255 00:21:06,307 --> 00:21:09,106 Саймон. 256 00:21:09,107 --> 00:21:12,026 - Он напал на меня... - Что? 257 00:21:12,027 --> 00:21:13,746 С чего ему нападать на тебя?! 258 00:21:13,747 --> 00:21:15,146 Я не знаю... 259 00:21:15,147 --> 00:21:19,146 Он как с ума сошел. 260 00:21:19,347 --> 00:21:23,346 Я его убью! 261 00:21:57,547 --> 00:22:01,546 Чего это ты делаешь? 262 00:22:04,827 --> 00:22:06,666 Ничего. 263 00:22:06,667 --> 00:22:09,786 Ну все, тебе конец! 264 00:22:09,787 --> 00:22:10,946 Прости! 265 00:22:10,947 --> 00:22:12,866 Ты зачем избил Алишу?! 266 00:22:12,867 --> 00:22:14,146 Я ее не трогал... 267 00:22:14,147 --> 00:22:15,386 Не пизди! 268 00:22:15,387 --> 00:22:18,306 Ух ты, а вот это интересно. 269 00:22:18,307 --> 00:22:19,906 Устроюсь-ка я поудобнее. 270 00:22:19,907 --> 00:22:21,266 Чего вылупился?! 271 00:22:21,267 --> 00:22:25,186 Ты что делаешь? 272 00:22:25,187 --> 00:22:26,466 А куда вся кровь делась? 273 00:22:26,467 --> 00:22:28,066 Что? 274 00:22:28,067 --> 00:22:29,386 Это ТЫ его побил? 275 00:22:29,387 --> 00:22:30,986 Он на Алишу напал! 276 00:22:30,987 --> 00:22:32,066 Ничего подобного! 277 00:22:32,067 --> 00:22:33,226 Ты пришла в раздевалку 278 00:22:33,227 --> 00:22:35,986 вся побитая, и сказала, что он на тебя напал. 279 00:22:35,987 --> 00:22:37,466 Да о чем ты говоришь? 280 00:22:37,467 --> 00:22:41,026 Слыш, еще раз его ударишь, я тебе мошонку в брюхо запинаю! 281 00:22:41,027 --> 00:22:45,026 Он, кажется, дрочил на меня. 282 00:22:45,027 --> 00:22:45,586 Что? 283 00:22:45,587 --> 00:22:46,626 Неправда. 284 00:22:46,627 --> 00:22:48,026 Звучит не очень убедительно. 285 00:22:48,027 --> 00:22:51,866 Если не знать, что Алиша сделал мне минет. 286 00:22:51,867 --> 00:22:53,986 Она тебе отсосала?! 287 00:22:53,987 --> 00:22:55,386 Чего? 288 00:22:55,387 --> 00:22:57,386 Я мысли его прочитала. Он говорит, ты у него в рот брала. 289 00:22:57,387 --> 00:22:58,906 Что за хуйня происходит? 290 00:22:58,907 --> 00:23:01,746 Будь уверен, он был бы последним в списке тех, кому бы я хотела отсосать! 291 00:23:01,747 --> 00:23:04,866 Ну давай, поплачь. 292 00:23:04,867 --> 00:23:06,746 Скажи нам все, как есть. 293 00:23:06,747 --> 00:23:10,066 Брала она у тебя в рот, или нет? 294 00:23:10,067 --> 00:23:13,706 Кто бы чего ему ни сосал, это однозначно была не я! 295 00:23:13,707 --> 00:23:16,306 Тут что-то странное творится. 296 00:23:16,307 --> 00:23:20,306 И что бы это ни было, ТЫ крайний. Черт! 297 00:23:31,187 --> 00:23:35,146 Это что, надзирательница?! 298 00:23:35,147 --> 00:23:37,266 Ты ее убил! 299 00:23:37,267 --> 00:23:39,346 Она под нас копала! 300 00:23:39,347 --> 00:23:43,346 Тони, наш первый надзиратель, был ее женихом. 301 00:23:43,707 --> 00:23:46,506 Она узнала, что это мы его убили. 302 00:23:46,507 --> 00:23:48,986 И поэтому ты И ЕЕ решил убить? 303 00:23:48,987 --> 00:23:52,146 Ну зашибись! Здорово ты проблему решил! 304 00:23:52,147 --> 00:23:55,066 Она собиралась идти в полицию. 305 00:23:55,067 --> 00:23:59,066 Я не специально, это был несчастный случай! 306 00:23:59,467 --> 00:24:05,706 Ты - во всю голову раненый, и теперь все об этом знают. 307 00:24:06,187 --> 00:24:08,586 Ты куда пошел? Это же всех нас касается! 308 00:24:08,587 --> 00:24:12,586 Я-то думал, что все кончилось! 309 00:24:15,627 --> 00:24:19,626 Что-то с кишками моими совсем беда. 310 00:24:20,467 --> 00:24:24,466 А Иисусу в честь воскрешения сплошь куличики да пасхальные зайцы достаются. 311 00:24:25,187 --> 00:24:26,546 Так это был не Нейтан! 312 00:24:26,547 --> 00:24:30,266 Кто бы он ни был, теперь он знает, что мы убили надзирателей. 313 00:24:30,267 --> 00:24:34,266 А что, и ЕЕ уже кто-то замочил? 314 00:24:34,755 --> 00:24:38,754 Издеваетесь?! Я на толчке всего-то пару часов сидел, а тут уже успели кого-то убить?! 315 00:24:38,835 --> 00:24:41,314 Вся жизнь мимо проходит. 316 00:24:41,315 --> 00:24:42,234 Так кто это сейчас тут был? 317 00:24:42,235 --> 00:24:44,794 Думаю, хамелеон. 318 00:24:44,795 --> 00:24:48,794 Тот, кто может принимать облик другого человека. 319 00:24:48,795 --> 00:24:50,634 Видел как-то такого в "Стар Треке". 320 00:24:50,635 --> 00:24:52,834 Походу, нужно побольше сай-фая смотреть, 321 00:24:52,835 --> 00:24:55,714 чтоб уразуметь, что тут происходит. 322 00:24:55,715 --> 00:24:59,914 Так значит, это не ты всякими обидностями мой хрен обзывала? 323 00:24:59,915 --> 00:25:03,594 Чего?! Нет! 324 00:25:03,595 --> 00:25:07,594 И ты, наверное, в непонятках, с чего это я сказал, что у тебя... 325 00:25:07,595 --> 00:25:08,754 огромная пизда. 326 00:25:08,755 --> 00:25:12,754 Видно, недоразуменьице вышло. 327 00:25:12,755 --> 00:25:15,514 Нужно придумать пароль, 328 00:25:15,515 --> 00:25:18,434 по которому мы сможем определить, что мы это мы. 329 00:25:18,435 --> 00:25:19,434 "Мартышлюшка". 330 00:25:19,435 --> 00:25:21,594 Вот уж нет! Никаких "мартышлюшек"! 331 00:25:21,595 --> 00:25:24,674 Ну каковы шансы, что кто-то помянет мартышлюшку в светской беседе? 332 00:25:24,675 --> 00:25:25,554 Не ахти какие, да? 333 00:25:25,555 --> 00:25:27,354 Ладно, пусть. 334 00:25:27,355 --> 00:25:29,482 "Мартышлюшка". 335 00:25:34,075 --> 00:25:36,994 Нужно узнать, кто это, до того, как он пойдет в полицию. 336 00:25:36,995 --> 00:25:40,754 Думаю, это новый надзиратель. Всегда именно в них дело. 337 00:25:40,755 --> 00:25:43,514 Та дохлая цыпа была невестой старого надзирателя, 338 00:25:43,515 --> 00:25:45,834 а что если новый - его брат. 339 00:25:45,835 --> 00:25:48,234 Он белый. Тони был черный. 340 00:25:48,235 --> 00:25:50,394 Сводный брат? 341 00:25:50,395 --> 00:25:54,394 У сводных часто мозги набекрень! 342 00:25:57,515 --> 00:25:59,194 Люси. 343 00:25:59,195 --> 00:26:00,394 А может, это она? 344 00:26:00,395 --> 00:26:04,394 Эй! 345 00:26:05,955 --> 00:26:08,874 Ну что, до завтра? 346 00:26:08,875 --> 00:26:10,794 Славно прикинулась! ОЧЕНЬ убедительно! 347 00:26:10,795 --> 00:26:13,554 Что? 348 00:26:13,555 --> 00:26:15,314 Келли! 349 00:26:15,315 --> 00:26:19,314 Че, думаешь, можешь ебать нам мозги?! 350 00:26:22,875 --> 00:26:25,074 А ну-ка быстро превратилась в себя! 351 00:26:25,075 --> 00:26:26,754 Вдарь ей еще! Давай! 352 00:26:26,755 --> 00:26:28,834 Ублюдки! 353 00:26:28,835 --> 00:26:32,074 Она меня схватила! 354 00:26:32,075 --> 00:26:33,234 Снимите ее с меня! 355 00:26:39,715 --> 00:26:43,714 Вылижи досуха мои потные яйца, ты, хуесоска драная! 356 00:26:43,955 --> 00:26:47,954 Заткнись! 357 00:27:16,435 --> 00:27:17,554 Она мертва. 358 00:27:17,555 --> 00:27:21,554 Бля... 359 00:27:22,315 --> 00:27:24,674 Мы его убили. 360 00:27:24,675 --> 00:27:26,594 Так, у тебя не было выхода! 361 00:27:26,595 --> 00:27:29,114 Если бы не ты, она бы меня убила! 362 00:27:29,115 --> 00:27:31,674 Ты не можешь умереть! 363 00:27:31,675 --> 00:27:35,674 А разве она не должна после смерти превратиться в себя? 364 00:27:39,395 --> 00:27:43,394 Вот только не говорите мне, что это настоящий надзиратель! 365 00:27:43,955 --> 00:27:45,394 Настоящий? 366 00:27:45,395 --> 00:27:49,394 Думаю, да. 367 00:27:53,555 --> 00:27:57,554 Блин, хорош уже мочить наших надзирателей! 368 00:28:10,915 --> 00:28:14,474 Та дохлая цыпа была невестой старого надзирателя, 369 00:28:14,475 --> 00:28:16,514 а что если новый - ее брат? 370 00:28:16,515 --> 00:28:18,514 Он белый. Тони был черный. 371 00:28:18,515 --> 00:28:22,514 Сводный брат? У сводных часто мозги набекрень. 372 00:28:23,155 --> 00:28:26,154 Стойте! 373 00:28:26,155 --> 00:28:28,594 Так, ну что, до завтра? 374 00:28:28,595 --> 00:28:30,634 Славно прикинулась! ОЧЕНЬ убедительно! 375 00:28:30,635 --> 00:28:31,714 Это не она! 376 00:28:31,715 --> 00:28:35,714 Чего? 377 00:28:41,155 --> 00:28:45,074 Что происходит? 378 00:28:45,075 --> 00:28:49,074 Ничего. 379 00:28:49,595 --> 00:28:53,594 Я вижу, что вы врете. 380 00:28:54,395 --> 00:28:58,394 Но уже пять часов, поэтому мне начхать. 381 00:28:58,955 --> 00:29:02,954 Хорошего дня! 382 00:29:13,475 --> 00:29:16,514 Куда она делась? 383 00:29:16,515 --> 00:29:20,514 Превратилась в мышь! 384 00:29:26,395 --> 00:29:28,154 Нужен сыр! 385 00:29:28,155 --> 00:29:32,154 Ты че, издеваешься?! 386 00:29:35,315 --> 00:29:38,274 Так что за дела у тебя с этой девчонкой? 387 00:29:38,275 --> 00:29:42,274 После того, как я попытался спалить дом того парня, 388 00:29:43,755 --> 00:29:46,514 меня направили в психиатрическую лечебницу. 389 00:29:46,515 --> 00:29:50,514 Да ну? И с чего бы это? 390 00:29:52,155 --> 00:29:55,914 Люси там пациенткой была, 391 00:29:55,915 --> 00:29:57,594 и она... вроде как помешалась на мне. 392 00:29:57,595 --> 00:30:00,594 Безответная любовь, убийство.. Желаете еще чем-нибудь 393 00:30:00,595 --> 00:30:02,714 поделиться с группой? 394 00:30:02,715 --> 00:30:05,674 Ты правда думаешь, я стану откровенничать с тобой после того, как ты со мной обращался? 395 00:30:05,675 --> 00:30:06,914 После того, как ты меня обзывал? 396 00:30:06,915 --> 00:30:07,674 И как это? 397 00:30:07,675 --> 00:30:13,674 Псих, любитель понюхать трусики, целка, урод, пиздюк, 398 00:30:13,675 --> 00:30:16,874 извращенец, педофил... 399 00:30:16,875 --> 00:30:19,754 Дынеёб! 400 00:30:19,755 --> 00:30:23,754 А я просто хочу быть твоим другом. 401 00:30:28,115 --> 00:30:31,314 Ну, лады, чувак. 402 00:30:31,315 --> 00:30:35,314 Успокоились? 403 00:30:41,595 --> 00:30:45,594 Вот ведь Кертис взбесился изо всей этой фигни с... 404 00:30:46,875 --> 00:30:49,794 А ведь это даже была не я! 405 00:30:49,795 --> 00:30:51,794 Ага. 406 00:30:51,795 --> 00:30:54,634 Один мой бывший как-то смотрел порнуху, 407 00:30:54,635 --> 00:30:58,634 увидел там бабу, мол, на меня похожую, которую перли бухие карлики. 408 00:30:58,635 --> 00:31:02,634 Слетел с катушек. И все, пиши-прощай. 409 00:31:14,675 --> 00:31:18,674 Так значит выходит, ЕМУ твоя девчонка сосала, а тебе нет? 410 00:31:19,275 --> 00:31:20,554 Заткнись, чувак, это была не она. 411 00:31:20,555 --> 00:31:21,394 Но похожа на нее. 412 00:31:21,395 --> 00:31:22,354 Это была не она! 413 00:31:22,355 --> 00:31:23,634 Но рот-то был ее. 414 00:31:23,635 --> 00:31:24,194 Но не мозг! 415 00:31:24,195 --> 00:31:27,634 Да кого колышет мозг, когда твои яйчата щекочут ей подбородок? 416 00:31:27,635 --> 00:31:29,074 Еще хоть слово..! 417 00:31:29,075 --> 00:31:31,394 Только попробуй рот раскрыть! 418 00:31:31,395 --> 00:31:33,074 Я-то тут при чем?! 419 00:31:33,075 --> 00:31:36,954 Ты на НЕГО злись! 420 00:31:36,955 --> 00:31:39,194 Я даже и не понял, что происходит... 421 00:31:39,195 --> 00:31:40,474 Она просто... 422 00:31:40,475 --> 00:31:43,794 А потом она... 423 00:31:43,795 --> 00:31:45,235 Я и понять ничего не успел... 424 00:31:45,237 --> 00:31:46,778 ...как его хуй ей в рот залетел! 425 00:31:46,880 --> 00:31:49,154 Но ты ведь думал, что это Алиша! Чего ж не остановил? 426 00:31:49,155 --> 00:31:53,154 Чувак, ты понимаешь, о чем говоришь? Такой нечеловеческой выдержки 427 00:31:53,675 --> 00:31:55,474 ни у одного мужика нет! 428 00:31:55,475 --> 00:31:59,234 Призывный зов сирены-минетчицы делает из мужика тряпку. 429 00:31:59,235 --> 00:32:03,234 Таким шантажом бабы и женят на себе! 430 00:32:03,635 --> 00:32:05,994 Мышь! 431 00:32:15,875 --> 00:32:19,874 Разделимся! Ищите ее! 432 00:32:52,075 --> 00:32:56,074 Да! 433 00:32:57,515 --> 00:33:01,514 Попалась! 434 00:33:02,515 --> 00:33:06,514 Эй, сучка-то отбегалась! 435 00:33:09,195 --> 00:33:11,274 Ох, блин... 436 00:33:11,275 --> 00:33:12,914 Вот черт, я убил мышку! 437 00:33:12,915 --> 00:33:16,234 Сделай что-нибудь! Сделай ей искусственное дыхание, или еще что..! 438 00:33:16,235 --> 00:33:19,394 Ненавижу мышей. 439 00:33:19,395 --> 00:33:22,474 Пароль! Мартышлюшка! 440 00:33:22,475 --> 00:33:25,314 Что? 441 00:33:25,315 --> 00:33:27,194 Это ты! 442 00:33:27,195 --> 00:33:31,194 Это не ты! 443 00:33:32,155 --> 00:33:33,794 Народ! Эй, народ! 444 00:33:53,675 --> 00:33:57,674 Дануна! 445 00:34:17,115 --> 00:34:20,194 - Мартышлюшка! - Мартышлюшка! 446 00:34:20,195 --> 00:34:24,194 Помогите! 447 00:34:33,795 --> 00:34:34,834 Нейтан! 448 00:34:34,835 --> 00:34:36,794 Келли, это он! Барри - и есть она! 449 00:34:36,795 --> 00:34:38,874 Она меня на трубу насадила! 450 00:34:38,875 --> 00:34:42,194 Я не она. Я... это я. 451 00:34:42,195 --> 00:34:46,194 Тогда я вообще запутался... 452 00:34:46,755 --> 00:34:49,314 Мартышлюшка. Черт, больно, да? 453 00:34:49,315 --> 00:34:53,314 Только когда дышу. 454 00:34:54,355 --> 00:34:57,474 Ой, фу! Это она? 455 00:34:57,475 --> 00:34:59,354 Это просто мышь. 456 00:34:59,355 --> 00:35:03,354 Плохие новости, народ: психованная теперь знает пароль. 457 00:35:04,515 --> 00:35:08,514 Мартышлюшка свое отработала. 458 00:35:10,515 --> 00:35:14,514 Она может быть любым из нас. 459 00:35:14,515 --> 00:35:18,514 Думаю, меня из списка... можно вычеркнуть. 460 00:35:20,155 --> 00:35:22,874 Это не я. 461 00:35:22,875 --> 00:35:26,874 И не я. 462 00:35:27,035 --> 00:35:28,554 Докажи. 463 00:35:28,555 --> 00:35:32,554 Покажи свою способность. 464 00:35:37,915 --> 00:35:41,874 Вот бы потереться хуем о твою волосатую подмышку! 465 00:35:41,875 --> 00:35:45,874 Ну, доволен? 466 00:35:47,275 --> 00:35:50,714 Хуй, подмышка. Романтично-то как. 467 00:35:50,715 --> 00:35:52,514 Так, твоя очередь. 468 00:35:52,515 --> 00:35:56,514 Закежь... эту твою штуку. 469 00:36:07,355 --> 00:36:09,914 Мартышлюшка. 470 00:36:09,915 --> 00:36:12,394 Да ну..! 471 00:36:12,395 --> 00:36:14,194 Это не Кертис. 472 00:36:14,195 --> 00:36:16,514 Я слышу ее мысли. 473 00:36:16,515 --> 00:36:17,154 Чего? 474 00:36:17,155 --> 00:36:18,794 Давай, перемотай время! 475 00:36:18,795 --> 00:36:22,794 Ты ведь знаешь, что я не знаю, как. 476 00:36:25,115 --> 00:36:29,114 Пойду найду Кертиса. 477 00:36:36,515 --> 00:36:38,074 Что мы с ней будем делать? 478 00:36:38,075 --> 00:36:42,074 Только одно. 479 00:36:45,915 --> 00:36:47,474 [Нейтан] Жесть-то какая..! 480 00:36:47,475 --> 00:36:49,154 Нельзя ее убивать. 481 00:36:49,155 --> 00:36:53,154 Она слишком много знает! 482 00:36:57,035 --> 00:37:01,034 Перестань! 483 00:37:06,115 --> 00:37:08,634 Это что такое было? 484 00:37:08,635 --> 00:37:12,634 Что происходит-то? 485 00:37:36,315 --> 00:37:40,314 Кто это? 486 00:37:41,475 --> 00:37:45,474 Ты. 487 00:37:48,315 --> 00:37:52,314 Барри! 488 00:38:02,795 --> 00:38:05,234 Зачем тебе все это? 489 00:38:05,235 --> 00:38:09,234 Эти твои новые друзья... 490 00:38:09,355 --> 00:38:13,354 настроили тебя против меня. 491 00:38:14,875 --> 00:38:18,874 Я знаю, что нам нужно сделать. 492 00:38:19,355 --> 00:38:22,474 Нам нужно пойти в полицию, 493 00:38:22,475 --> 00:38:25,794 и признаться в убийстве надзирательницы. 494 00:38:25,795 --> 00:38:28,034 Тогда тебя направят в больницу, 495 00:38:28,035 --> 00:38:32,034 и мы снова будем вместе. 496 00:39:02,115 --> 00:39:06,114 Я делаю это ради нас. 497 00:39:06,515 --> 00:39:10,514 Люси! 498 00:39:16,795 --> 00:39:20,794 Да не волнуйтесь вы обо мне... Подумаешь, помираю... 499 00:39:21,795 --> 00:39:25,794 ...опять. 500 00:40:08,818 --> 00:40:12,817 Я не должен был тебя отвергать. 501 00:40:13,738 --> 00:40:17,737 Не должен был так поступать с тобой. 502 00:40:18,338 --> 00:40:22,337 Я знаю, как это больно. 503 00:40:23,738 --> 00:40:26,537 Я думал, они не захотят стать моими друзьями, 504 00:40:26,538 --> 00:40:28,337 если узнают, что я лежал в психушке. 505 00:40:28,338 --> 00:40:32,337 Ты и правда полагаешь, что им нужен такой друг, как ты? 506 00:40:37,978 --> 00:40:41,977 Впервые в жизни я чувствую себя на своем месте. 507 00:40:46,178 --> 00:40:47,657 Я никогда еще не был так счастлив. 508 00:40:47,658 --> 00:40:51,377 Но ты убил надзирательницу! 509 00:40:51,378 --> 00:40:55,377 Да, все не так безоблачно. 510 00:40:55,578 --> 00:40:59,577 Ты должен был меня навещать. 511 00:41:06,018 --> 00:41:08,497 Я не хотел больше возвращаться в больницу. 512 00:41:08,498 --> 00:41:11,737 Я не могу туда вернуться. 513 00:41:11,738 --> 00:41:15,737 Тебе там самое место. 514 00:41:19,538 --> 00:41:22,897 Я больше не тот, кого ты знала. 515 00:41:22,898 --> 00:41:26,897 Мне нравится моя теперешняя жизнь. 516 00:41:27,298 --> 00:41:31,297 Не отнимай ее у меня. 517 00:41:41,498 --> 00:41:45,497 Ты что-то хотел мне сказать? 518 00:41:50,938 --> 00:41:53,977 Иди... в жопу. 519 00:41:53,978 --> 00:41:55,457 Шутить вздумал? 520 00:41:55,458 --> 00:41:57,017 Не то слово, ты, урод! 521 00:41:57,018 --> 00:41:58,937 Козел мелкий, а ну пошел отсюда! 522 00:41:58,938 --> 00:42:02,937 Засадить бы тебя за то, что потратил мое время! 523 00:42:21,498 --> 00:42:25,497 Спасибо тебе. 524 00:42:26,258 --> 00:42:28,097 Я провожу тебя. 525 00:42:44,138 --> 00:42:45,417 Привет. 526 00:42:45,418 --> 00:42:48,137 Привет. 527 00:42:48,138 --> 00:42:51,257 На этот раз, я смотрю, ты не обгадился? 528 00:42:51,258 --> 00:42:53,857 Как видимо, нет. 529 00:42:53,858 --> 00:42:57,097 Уже прогресс! 530 00:42:57,098 --> 00:42:58,937 Те гадости, что я говорил про твою... 531 00:42:58,938 --> 00:43:02,937 большую вагину... 532 00:43:03,458 --> 00:43:05,377 Я это не серьезно. 533 00:43:05,378 --> 00:43:08,497 Уверен, она у тебя симпотная. 534 00:43:08,498 --> 00:43:10,617 Все эти твои гадости... 535 00:43:10,618 --> 00:43:12,817 ...таков уж ты есть. 536 00:43:12,818 --> 00:43:15,977 Я могу измениться! 537 00:43:15,978 --> 00:43:19,977 Я просто пришла убедиться, что с тобой все в порядке. 538 00:43:46,218 --> 00:43:50,217 Эй, гладите, мороженое! 539 00:43:59,778 --> 00:44:03,697 Ну, я вам доложу, эта вся фигня с бессмертием жутко мне нравится! 540 00:44:03,698 --> 00:44:05,817 Значит ты не прочь все время умирать? 541 00:44:05,818 --> 00:44:07,537 Ну да, страшновато это, да и больно. 542 00:44:07,538 --> 00:44:09,977 А еще маман все никак те штаны отстирать не может. 543 00:44:09,978 --> 00:44:11,657 А в остальном сплошные плюсы! 544 00:44:11,658 --> 00:44:13,457 Это типа найти себе работку, чтоб вечно на ней горбатиться? 545 00:44:13,458 --> 00:44:15,737 Или целую вечность прожить без секса. 546 00:44:15,738 --> 00:44:17,497 Или похоронить всех своих близких. 547 00:44:17,498 --> 00:44:21,257 Фиолетово! Где-то... 548 00:44:21,258 --> 00:44:24,177 недель через шесть все измениться. 549 00:44:24,178 --> 00:44:26,097 А что случится через шесть недель? 550 00:44:26,098 --> 00:44:28,057 Мы оттрубим наши общественные работы. 551 00:44:28,058 --> 00:44:28,977 И что ты потом будешь делать? 552 00:44:28,978 --> 00:44:31,617 Ездить с передвижным цирком. 553 00:44:31,618 --> 00:44:34,857 Там в меня будут ножи кидать, тыкать шпагами, стрелять мне в лицо... 554 00:44:34,858 --> 00:44:36,817 Да за такое зрелище люди пачками будут платить! 555 00:44:36,818 --> 00:44:40,896 И я разбогатею! А где большие бабки, там целый парад кисок! 556 00:44:41,096 --> 00:44:42,878 Без обид, дамы! 557 00:44:45,218 --> 00:44:48,617 Так кто тебе жизнь спас? 558 00:44:48,618 --> 00:44:50,137 Не знаю. 559 00:44:50,138 --> 00:44:52,657 Какой-то парень в маске. 560 00:44:52,658 --> 00:44:55,697 А спасать меня пришлось только потому, что вы все - идиоты конченые! 561 00:44:55,698 --> 00:44:57,577 Вот только меня не вписывай! Я вообще не при делах была! 562 00:44:57,578 --> 00:45:01,057 Это был я. 563 00:45:01,058 --> 00:45:05,057 Я тебя спас. 564 00:45:08,178 --> 00:45:10,257 Как это? 565 00:45:10,258 --> 00:45:13,817 Да ну вас, купились что ли? 566 00:45:13,818 --> 00:45:14,817 Это не лечится. 567 00:45:14,818 --> 00:45:16,737 Кто-то еще знает о нас, 568 00:45:16,738 --> 00:45:18,377 и мы должны выяснить, кто. 569 00:45:18,378 --> 00:45:21,057 А не хватит с нас на эту неделю? 570 00:45:21,058 --> 00:45:26,504 Мы чуть не грохнули нового надзирателя, тебе в первый раз минет обломился, я умер... опять. 571 00:45:26,506 --> 00:45:30,297 А ведь неделя даже еще не кончилась! Давайте просто скинем труп, и забьем на все на неделю. 572 00:45:30,298 --> 00:45:32,057 Или даже еще на следующую. 573 00:45:32,058 --> 00:45:34,897 Ну все, приехали. 574 00:45:34,898 --> 00:45:38,897 Поехали. 575 00:46:05,378 --> 00:46:06,817 Я ищу Нейтана. 576 00:46:06,818 --> 00:46:07,417 Ты кто такой? 577 00:46:07,418 --> 00:46:08,257 Я его брат. 578 00:46:08,258 --> 00:46:09,737 Да как такое вообще может быть? 579 00:46:09,738 --> 00:46:11,137 У нас один отец. 580 00:46:11,138 --> 00:46:12,617 Да ты совсем ебнулся?! 581 00:46:12,618 --> 00:46:16,177 Пошел ты! Он был С ТОБОЙ! Ты не знаешь, каково мне от этого! 582 00:46:16,178 --> 00:46:20,177 Ну мы прям братья Митчелл! Только не лысые и не уродливые! 583 00:46:20,218 --> 00:46:24,217 Привет, я тут думала о тебе. 584 00:46:24,818 --> 00:46:27,177 Что ты делаешь? 585 00:46:27,178 --> 00:46:28,177 Что за чувак? 586 00:46:28,178 --> 00:46:29,737 Не знаю, но он следит за мной. 587 00:46:29,738 --> 00:46:31,537 А что именно он знает? 588 00:46:31,538 --> 00:46:33,177 Похоже, что все. 589 00:46:33,178 --> 00:46:37,177 Нужно его найти.