1
00:00:00,056 --> 00:00:01,586
Чего это с погодой творится?
2
00:00:01,589 --> 00:00:02,853
Что это?!
3
00:00:04,118 --> 00:00:07,316
Шторм, гроза, не знаю,
но что-то тут не так!
4
00:00:07,651 --> 00:00:10,401
Со мной тоже что-то произошло...
Я становлюсь невидимым.
5
00:00:10,402 --> 00:00:12,721
Посмотри на меня!
6
00:00:12,722 --> 00:00:14,281
А потом время пошло вспять.
7
00:00:14,282 --> 00:00:17,041
Значит, ты отмотал назад время?
8
00:00:17,042 --> 00:00:18,401
Я хочу трахнуть тебя прямо сейчас!
9
00:00:18,402 --> 00:00:19,681
Да что со мной такое?!
10
00:00:19,682 --> 00:00:22,881
Все что-то могут, кроме меня!
11
00:00:22,882 --> 00:00:24,241
Ты убила нашего надзирателя.
12
00:00:24,242 --> 00:00:26,361
Нет тела - нет дела.
13
00:00:26,362 --> 00:00:29,601
Сомневаюсь, что это входит в
условия отбывания общественных работ.
14
00:00:29,602 --> 00:00:32,321
Не надо использовать на мне свою способность,
я и так рядом.
15
00:00:32,322 --> 00:00:33,881
Не хотела бы ты со мной выпить?
16
00:00:33,882 --> 00:00:35,881
Я ведь твой надзиратель.
17
00:00:35,882 --> 00:00:39,881
Ты использовала меня!
18
00:00:44,722 --> 00:00:47,921
Спаси меня, Барри!
19
00:00:52,762 --> 00:00:56,761
Спаси его! Он не должен умереть!
20
00:00:57,682 --> 00:01:01,681
Вот она моя способность!
Ха-ха! Ну и кто смеется последним?!
21
00:01:02,362 --> 00:01:05,881
Помогите! Я живой!
22
00:01:05,882 --> 00:01:09,881
Вы меня живьем закопали, мудаки!
23
00:03:24,722 --> 00:03:27,681
Вот сука!
24
00:03:27,682 --> 00:03:31,681
Прям, блядь, в глаз!
25
00:03:37,601 --> 00:03:39,319
"Сходи на его могилу"
26
00:04:37,642 --> 00:04:38,881
Это может быть ловушка.
27
00:04:38,882 --> 00:04:40,521
Ну да. Мы и пяти минут тут не пробыли,
28
00:04:40,522 --> 00:04:42,881
а нам уже ловушки расставляют.
29
00:04:42,882 --> 00:04:44,721
Рано еще для всей этой херни.
30
00:04:44,722 --> 00:04:47,401
Бумажный самолетик?
Да это просто кто-то прикалывается.
31
00:04:47,402 --> 00:04:48,801
Вломить бы этому "кому-то".
32
00:04:48,802 --> 00:04:50,961
Не надо никому "вламывать".
33
00:04:50,962 --> 00:04:52,361
Для нее это все равно, что поздороваться.
34
00:04:52,362 --> 00:04:54,121
Это чё, типа наезд, да?
35
00:04:54,122 --> 00:04:55,161
Нет.
36
00:04:58,882 --> 00:05:00,041
Ты еще кто такой?
37
00:05:00,042 --> 00:05:02,161
Ваш новый надзиратель.
38
00:05:02,162 --> 00:05:03,961
А со старой надзирательницей что?
39
00:05:03,962 --> 00:05:05,721
Ну, по всей видимости, пропала.
40
00:05:05,722 --> 00:05:09,481
Так. По идее я должен сейчас толкнуть громкую речь
41
00:05:09,482 --> 00:05:13,481
о вашем долге перед обществом,
о вкладе, что вы должны внести...
42
00:05:13,682 --> 00:05:17,281
Но все мы с удовльствием
потратим время на что-нибудь поприятней.
43
00:05:17,282 --> 00:05:20,641
На встречу с друзьями,
44
00:05:20,642 --> 00:05:23,561
на косячок-другой,
45
00:05:23,562 --> 00:05:27,561
на секс с красоткой-итальяночкой.
46
00:05:28,562 --> 00:05:30,161
Это я о себе.
47
00:05:30,162 --> 00:05:34,161
Так что, закончите тут
и мы все свободны.
48
00:05:36,522 --> 00:05:40,521
Это что-то новенькое.
49
00:05:45,122 --> 00:05:46,721
Это кто такие?
50
00:05:46,722 --> 00:05:50,721
Класс арт-терапии.
51
00:05:51,082 --> 00:05:53,001
То есть, психи?
52
00:05:53,002 --> 00:05:54,801
Погромче не хочешь сказать?
53
00:05:54,802 --> 00:05:57,761
А то вон та странного вида особа сзади
тебя не услышала.
54
00:05:57,762 --> 00:06:03,561
А теперь постарайтесь проявить
хоть немного сочувствия и уважения.
55
00:06:04,762 --> 00:06:06,521
А?
56
00:06:06,522 --> 00:06:10,521
Даже вон к той вон.
57
00:06:11,642 --> 00:06:15,641
Как думаешь, справитесь?
58
00:06:24,082 --> 00:06:28,081
Ну и что мы должны делать?
59
00:06:28,762 --> 00:06:29,841
Для начала,
60
00:06:29,842 --> 00:06:33,841
закрасить вот это убожество.
61
00:06:48,202 --> 00:06:52,201
Поверить не могу, что это ты.
62
00:06:54,642 --> 00:06:58,641
Я хотела с тобой увидеться,
после того, как тебя перевели.
63
00:06:59,002 --> 00:07:02,521
Но мне не дали твой телефон.
64
00:07:02,522 --> 00:07:05,401
А ты получал мои письма?
65
00:07:05,402 --> 00:07:08,041
Нет.
66
00:07:08,042 --> 00:07:10,161
Почему ты меня не навещал?
67
00:07:10,162 --> 00:07:12,721
Мне запретили общаться с пациентами.
68
00:07:12,722 --> 00:07:14,321
Я так и знала.
69
00:07:14,322 --> 00:07:16,201
Знала, что ты ХОТЕЛ прийти.
70
00:07:16,202 --> 00:07:20,201
Я все время о тебе думаю.
71
00:07:21,762 --> 00:07:25,721
А ты обо мне думаешь?
72
00:07:25,722 --> 00:07:27,161
Приходи ко мне сегодня.
73
00:07:27,162 --> 00:07:29,441
Сегодня я занят.
74
00:07:29,442 --> 00:07:32,281
Приходи, мне столько нужно тебе рассказать!
75
00:07:32,282 --> 00:07:35,321
Пообещай, что придешь.
76
00:07:35,322 --> 00:07:39,321
Хорошо.
77
00:07:43,242 --> 00:07:47,241
Мне надо идти.
78
00:07:48,962 --> 00:07:52,961
Я так соскучилась!
79
00:07:59,642 --> 00:08:03,641
Рад был повидаться.
80
00:08:24,722 --> 00:08:28,721
И чего мы только сюда приперлись?
81
00:08:38,482 --> 00:08:42,481
Келли?
82
00:08:48,682 --> 00:08:52,281
Так, давай, за самый кончик...
83
00:08:52,282 --> 00:08:54,481
Не так резко, притормози...
84
00:08:54,482 --> 00:08:58,201
Вот чертовка, не спеши ты так...
85
00:08:58,202 --> 00:09:01,561
Вот, а теперь давай, наяривай!
О, да! Да!
86
00:09:01,562 --> 00:09:02,681
Нейтан..?
87
00:09:02,682 --> 00:09:04,801
Нравится, да, засранка такая?!
88
00:09:04,802 --> 00:09:08,801
Он живой!
89
00:09:18,842 --> 00:09:19,881
Он мертв.
90
00:09:19,882 --> 00:09:22,361
Я слышала его мысли.
Он вроде, лысого гонял.
91
00:09:22,362 --> 00:09:24,001
Вполне в его стиле.
92
00:09:24,002 --> 00:09:26,041
Может, ты просто ХОТЕЛА его услышать?
93
00:09:26,042 --> 00:09:30,041
Он мертв.
94
00:09:36,642 --> 00:09:38,361
Какого хуя?!
95
00:09:40,362 --> 00:09:42,201
Видели бы ваши рожи!
96
00:09:42,202 --> 00:09:44,641
Просто блеск!
97
00:09:44,642 --> 00:09:47,961
Эй, секите сюда:
98
00:09:47,962 --> 00:09:50,001
я бессмертный!
99
00:09:50,002 --> 00:09:51,921
Не, ну вы прикиньте!
100
00:09:51,922 --> 00:09:55,321
Говорил, же, ЕСТЬ у меня способность.
101
00:09:55,322 --> 00:09:57,961
Как видно, самую клевую
оставили на сладкое.
102
00:09:57,962 --> 00:10:00,041
Бессмертие - лидер хит-парада суперсил!
103
00:10:00,042 --> 00:10:01,881
Тупой ты дрочила!
104
00:10:01,882 --> 00:10:03,481
Ай, хорош меня бить!
105
00:10:03,482 --> 00:10:04,561
Я думала, ты умер!
106
00:10:04,562 --> 00:10:06,361
Я боялся, что больше ее не увижу...
107
00:10:06,362 --> 00:10:09,401
Раз ты не мертвый,
чего от тебя тогда так несёт?
108
00:10:09,402 --> 00:10:10,961
Отложил личнику прям в штаны.
109
00:10:10,962 --> 00:10:12,001
Фуу!
110
00:10:12,002 --> 00:10:13,921
Ты правда что ли там дрочил?
111
00:10:13,922 --> 00:10:17,561
А что такого? Парню в собственном гробу
уже и передернуть нельзя?
112
00:10:17,562 --> 00:10:21,041
Я ж гостей, вроде, не ждал.
113
00:10:21,042 --> 00:10:24,121
Ты! Мелкий уродец!
114
00:10:24,122 --> 00:10:26,401
Это что за фигня там была на крыше?
115
00:10:26,402 --> 00:10:28,201
Я хотел тебя спасти...
116
00:10:28,202 --> 00:10:32,201
Ну так ты облажался!
С блеском и фанфарами!
117
00:10:34,722 --> 00:10:36,401
Жрать охота.
118
00:10:36,402 --> 00:10:38,241
Ни у кого кебаб не завалялся?
119
00:10:38,242 --> 00:10:41,881
Есть жвачка, хочешь?
120
00:10:41,882 --> 00:10:43,161
"Тутти-фрутти"?
121
00:10:43,162 --> 00:10:47,161
Мне нравится.
122
00:10:49,842 --> 00:10:52,481
Препаршиво там было, я вам доложу.
123
00:10:52,482 --> 00:10:54,961
Я было подумал, что сдохну там с голоду.
124
00:10:54,962 --> 00:10:58,961
Ты бессмертный,
не можешь ты умереть от голода.
125
00:10:59,042 --> 00:11:00,321
А ты, спец, что ли?
126
00:11:00,322 --> 00:11:02,601
Ну и чё ты теперь будешь делать?
127
00:11:02,602 --> 00:11:06,601
Ну, наверное, пойду маму обрадую,
что я теперь бессмертный.
128
00:11:06,882 --> 00:11:10,881
Ну, досвидос!
129
00:11:19,507 --> 00:11:21,653
Короче, маман открывает двери и такая:
130
00:11:22,827 --> 00:11:26,546
А я такой: "Я бессмертный!"
131
00:11:26,547 --> 00:11:28,226
Тут она брякается в обморок,
132
00:11:28,227 --> 00:11:29,786
прямо лицом на батарею.
133
00:11:29,787 --> 00:11:31,826
Кровища кругом, зубы...
134
00:11:31,827 --> 00:11:32,946
Она в порядке?
135
00:11:32,947 --> 00:11:35,066
Да, все путем. Все ништяк.
136
00:11:35,067 --> 00:11:37,786
Ну, кроме лица, разве что.
137
00:11:37,787 --> 00:11:39,946
Это как-то подпортило момент.
138
00:11:39,947 --> 00:11:41,426
А отцу ты что сказал?
139
00:11:41,427 --> 00:11:43,186
Что сымитировал свою смерть
140
00:11:43,187 --> 00:11:45,906
ради хитровыебаной аферы со страховкой.
141
00:11:45,907 --> 00:11:47,266
Не очень-то он обрадовался.
142
00:11:47,267 --> 00:11:49,946
А ты кто такой?
143
00:11:49,947 --> 00:11:51,906
Я тебя о том же могу спросить.
144
00:11:51,907 --> 00:11:55,746
Я надзиратель.
145
00:11:55,747 --> 00:11:59,746
А я Нейтан. Нейтан Янг.
146
00:12:01,027 --> 00:12:02,826
Мне сказали, что ты умер.
147
00:12:02,827 --> 00:12:05,946
Да ну?
148
00:12:05,947 --> 00:12:09,946
Выходит, что нет.
Как по-твоему, мертвяк ТАКОЕ могет?
149
00:12:19,427 --> 00:12:21,386
Твою ж мать!
150
00:12:21,387 --> 00:12:24,426
Ладно, занесу тебя обратно в списки.
151
00:12:24,427 --> 00:12:26,346
Стой. Чего?
152
00:12:26,347 --> 00:12:29,666
Хочешь сказать, что меня вычеркнули
и я был свободным человеком?
153
00:12:29,667 --> 00:12:32,186
Что не явись я сюда,
меня никто бы не стал искать?
154
00:12:32,187 --> 00:12:36,186
Все ведь думали, что ты умер.
155
00:12:36,987 --> 00:12:40,986
Вот идиот!
156
00:12:45,867 --> 00:12:48,306
Ты почему не пришел?
157
00:12:48,307 --> 00:12:51,786
Я ждала тебя. Ты ведь обещал!
158
00:12:51,787 --> 00:12:55,786
Я был кое-где занят.
159
00:12:58,947 --> 00:13:01,546
С ними, что ли?
160
00:13:01,547 --> 00:13:05,546
Мне нужно...
161
00:13:11,507 --> 00:13:12,986
Знакомая твоя?
162
00:13:12,987 --> 00:13:14,026
Нет.
163
00:13:14,027 --> 00:13:15,506
Она тебе дать собиралась?
164
00:13:15,507 --> 00:13:17,026
Ну не настолько же она чокнутая.
165
00:13:17,027 --> 00:13:18,906
А может и настолько.
166
00:13:18,907 --> 00:13:19,946
Заткнись! Она все слышит.
167
00:13:19,947 --> 00:13:22,586
Без обид, милая.
Мне вот тоже часто говорят, что я псих.
168
00:13:22,587 --> 00:13:26,026
Но, как видно, это не так, раз я тут,
а ты... там,
169
00:13:26,027 --> 00:13:30,026
вместе с другими психами.
170
00:14:03,027 --> 00:14:06,146
Что ты делаешь?
171
00:14:06,147 --> 00:14:07,586
Тебя совращаю.
172
00:14:07,587 --> 00:14:10,546
Что-то я вся такая...
173
00:14:10,547 --> 00:14:14,546
похотливая сегодня.
174
00:14:22,747 --> 00:14:24,746
Но ты же с Кертисом.
175
00:14:24,747 --> 00:14:27,866
С Кертисом?
176
00:14:27,867 --> 00:14:30,786
У нас с ним все кончено.
177
00:14:30,787 --> 00:14:33,946
Он не удовлетворял меня...
178
00:14:33,947 --> 00:14:37,946
в сексуальном плане.
179
00:14:39,787 --> 00:14:42,106
Что ты... делаешь?
180
00:14:42,107 --> 00:14:43,906
Ты... Ты не должна...
181
00:14:43,907 --> 00:14:46,266
Ты не должна этого...
182
00:14:46,267 --> 00:14:50,266
Ну привет, здоровяк.
183
00:15:16,707 --> 00:15:20,706
Ну, увидимся.
184
00:16:13,547 --> 00:16:15,706
А ты плакала на моих похоронах?
185
00:16:15,707 --> 00:16:17,666
Уверен, там был целый
выводок рыдающих цыпочек,
186
00:16:17,667 --> 00:16:20,586
которые жалели, что не дали мне,
когда я был жив.
187
00:16:20,587 --> 00:16:23,266
Простите, дамы, но этот поезд уже ушел.
188
00:16:23,267 --> 00:16:24,786
Какой же ты ебанько.
189
00:16:24,787 --> 00:16:28,786
О, я тоже по тебе соскучился.
190
00:16:40,627 --> 00:16:44,626
Я, знаешь, не мастак во всей этой фигне
с чувствами, серьезными отношениями...
191
00:16:45,787 --> 00:16:49,226
Но ты мне нравишься.
192
00:16:49,227 --> 00:16:52,586
Спасибо.
193
00:16:52,587 --> 00:16:55,426
Ну и, очевидно, я нравлюсь ТЕБЕ.
194
00:16:55,427 --> 00:16:59,426
А теперь вопрос:
когда мы уже... скрепим сделку?
195
00:16:59,587 --> 00:17:02,546
Рано или поздно это случится. Я это знаю,
196
00:17:02,547 --> 00:17:04,226
ты это знаешь, они тоже знают.
197
00:17:04,227 --> 00:17:07,066
Сегодня.
198
00:17:07,067 --> 00:17:08,626
Серьезно?
199
00:17:08,627 --> 00:17:12,626
Чё, значит, мы с тобой и правда..?
200
00:17:14,987 --> 00:17:18,986
Ты не пожалеешь!
201
00:17:29,147 --> 00:17:30,866
Алиша. Алиша.
202
00:17:30,867 --> 00:17:34,866
Алиша.
203
00:17:35,667 --> 00:17:39,106
Алиша.
204
00:17:39,107 --> 00:17:43,026
Алиша!
205
00:17:43,027 --> 00:17:44,906
Чего?
206
00:17:44,907 --> 00:17:46,426
Ты... еду любишь?
207
00:17:46,427 --> 00:17:48,426
Люблю ли я еду?
208
00:17:48,427 --> 00:17:50,506
Ну, в смысле, поесть не хочешь?
209
00:17:50,507 --> 00:17:54,506
Мы могли бы съесть как-нибудь
по пицце с чесночным хлебом.
210
00:17:56,227 --> 00:18:00,226
Ты меня на свидание зовешь?!
211
00:18:00,467 --> 00:18:04,186
Я думаю о тебе.
И не только после...
212
00:18:04,187 --> 00:18:08,186
Ты обо мне думаешь?
213
00:18:08,267 --> 00:18:12,266
Ты что, еще и дрочил на меня?!
214
00:18:12,467 --> 00:18:14,386
Хочешь передернуть затвор,
215
00:18:14,387 --> 00:18:16,986
подрочи на Келли, лады?
216
00:18:16,987 --> 00:18:20,986
Урод!
217
00:18:21,427 --> 00:18:25,426
Зачем ты так со мной..?
218
00:18:26,027 --> 00:18:28,946
Эй, салют!
А я как раз гондонами затаривался.
219
00:18:28,947 --> 00:18:30,546
Ну, знаешь, на вечер.
220
00:18:30,547 --> 00:18:34,546
Ну так как, мы только разок перепихнемся,
или всю ночь будем резвиться?
221
00:18:35,187 --> 00:18:38,106
Мне ДВЕ пачки брать?
222
00:18:38,107 --> 00:18:42,106
Зависит от того, на что ты способен.
223
00:18:42,147 --> 00:18:44,346
Покажи, что у тебя там.
224
00:18:44,347 --> 00:18:47,706
Заценим.
225
00:18:47,707 --> 00:18:50,066
Вынимай давай.
226
00:18:50,067 --> 00:18:52,906
А, ясно. Хочешь сначала увидеть товар лицом?
227
00:18:52,907 --> 00:18:56,906
Прицениться перед покупкой.
228
00:19:01,947 --> 00:19:04,506
И это все?!
229
00:19:04,507 --> 00:19:06,226
Другого у меня нет!
230
00:19:06,227 --> 00:19:07,626
Ты ЭТО называешь хуем?
231
00:19:07,627 --> 00:19:08,866
А как его еще называть?!
232
00:19:08,867 --> 00:19:12,826
"Убожество".
Я не трахаю парней с крошечными членами.
233
00:19:12,827 --> 00:19:16,826
Так что, проехали.
234
00:19:28,267 --> 00:19:32,266
На меня еще никто ни жаловался!
Ну, может только пару раз.
235
00:19:32,267 --> 00:19:35,426
И я уверен, это не было бы проблемой,
была бы у тебя пизда поменьше!
236
00:19:35,427 --> 00:19:37,786
Ты о чем говоришь ваще?
237
00:19:37,787 --> 00:19:39,786
Да о пизде твоей необъятной!
238
00:19:39,787 --> 00:19:41,746
Как же я тебя иногда ненавижу!
239
00:19:41,747 --> 00:19:44,386
Ты первая начала!
У меня, знаешь ли, чувства есть!
240
00:19:44,387 --> 00:19:48,386
И у хрена моего!
241
00:20:15,667 --> 00:20:18,066
Что-то с этими детьми не чисто.
242
00:20:18,067 --> 00:20:21,546
Пропали два их предыдущих надзирателя.
Просто растворились в воздухе.
243
00:20:21,547 --> 00:20:24,146
Бросьте. Знаю я таких, как они.
244
00:20:24,147 --> 00:20:26,466
Они доставучие ленивые идиоты,
245
00:20:26,467 --> 00:20:28,226
но не убийцы.
246
00:20:28,227 --> 00:20:29,346
Я должен обыскать здание.
247
00:20:29,347 --> 00:20:33,026
Да? А ордер у вас есть?
248
00:20:33,027 --> 00:20:33,706
Это обязательно?
249
00:20:33,707 --> 00:20:35,026
Да.
250
00:20:35,027 --> 00:20:39,026
Будет вам ордер.
А вы молитесь, чтоб они пока до вас не добрались.
251
00:20:39,107 --> 00:20:40,798
Я прям в штаны наложил от страха.
252
00:20:57,347 --> 00:20:59,586
Что случилось?
253
00:20:59,587 --> 00:21:02,946
Алиша!
254
00:21:02,947 --> 00:21:06,306
Алиша! Посмотри на меня!
Кто это сделал?
255
00:21:06,307 --> 00:21:09,106
Саймон.
256
00:21:09,107 --> 00:21:12,026
- Он напал на меня...
- Что?
257
00:21:12,027 --> 00:21:13,746
С чего ему нападать на тебя?!
258
00:21:13,747 --> 00:21:15,146
Я не знаю...
259
00:21:15,147 --> 00:21:19,146
Он как с ума сошел.
260
00:21:19,347 --> 00:21:23,346
Я его убью!
261
00:21:57,547 --> 00:22:01,546
Чего это ты делаешь?
262
00:22:04,827 --> 00:22:06,666
Ничего.
263
00:22:06,667 --> 00:22:09,786
Ну все, тебе конец!
264
00:22:09,787 --> 00:22:10,946
Прости!
265
00:22:10,947 --> 00:22:12,866
Ты зачем избил Алишу?!
266
00:22:12,867 --> 00:22:14,146
Я ее не трогал...
267
00:22:14,147 --> 00:22:15,386
Не пизди!
268
00:22:15,387 --> 00:22:18,306
Ух ты, а вот это интересно.
269
00:22:18,307 --> 00:22:19,906
Устроюсь-ка я поудобнее.
270
00:22:19,907 --> 00:22:21,266
Чего вылупился?!
271
00:22:21,267 --> 00:22:25,186
Ты что делаешь?
272
00:22:25,187 --> 00:22:26,466
А куда вся кровь делась?
273
00:22:26,467 --> 00:22:28,066
Что?
274
00:22:28,067 --> 00:22:29,386
Это ТЫ его побил?
275
00:22:29,387 --> 00:22:30,986
Он на Алишу напал!
276
00:22:30,987 --> 00:22:32,066
Ничего подобного!
277
00:22:32,067 --> 00:22:33,226
Ты пришла в раздевалку
278
00:22:33,227 --> 00:22:35,986
вся побитая, и сказала, что он на тебя напал.
279
00:22:35,987 --> 00:22:37,466
Да о чем ты говоришь?
280
00:22:37,467 --> 00:22:41,026
Слыш, еще раз его ударишь,
я тебе мошонку в брюхо запинаю!
281
00:22:41,027 --> 00:22:45,026
Он, кажется, дрочил на меня.
282
00:22:45,027 --> 00:22:45,586
Что?
283
00:22:45,587 --> 00:22:46,626
Неправда.
284
00:22:46,627 --> 00:22:48,026
Звучит не очень убедительно.
285
00:22:48,027 --> 00:22:51,866
Если не знать, что Алиша сделал мне минет.
286
00:22:51,867 --> 00:22:53,986
Она тебе отсосала?!
287
00:22:53,987 --> 00:22:55,386
Чего?
288
00:22:55,387 --> 00:22:57,386
Я мысли его прочитала.
Он говорит, ты у него в рот брала.
289
00:22:57,387 --> 00:22:58,906
Что за хуйня происходит?
290
00:22:58,907 --> 00:23:01,746
Будь уверен, он был бы последним в списке тех,
кому бы я хотела отсосать!
291
00:23:01,747 --> 00:23:04,866
Ну давай, поплачь.
292
00:23:04,867 --> 00:23:06,746
Скажи нам все, как есть.
293
00:23:06,747 --> 00:23:10,066
Брала она у тебя в рот, или нет?
294
00:23:10,067 --> 00:23:13,706
Кто бы чего ему ни сосал,
это однозначно была не я!
295
00:23:13,707 --> 00:23:16,306
Тут что-то странное творится.
296
00:23:16,307 --> 00:23:20,306
И что бы это ни было, ТЫ крайний.
Черт!
297
00:23:31,187 --> 00:23:35,146
Это что, надзирательница?!
298
00:23:35,147 --> 00:23:37,266
Ты ее убил!
299
00:23:37,267 --> 00:23:39,346
Она под нас копала!
300
00:23:39,347 --> 00:23:43,346
Тони, наш первый надзиратель,
был ее женихом.
301
00:23:43,707 --> 00:23:46,506
Она узнала, что это мы его убили.
302
00:23:46,507 --> 00:23:48,986
И поэтому ты И ЕЕ решил убить?
303
00:23:48,987 --> 00:23:52,146
Ну зашибись!
Здорово ты проблему решил!
304
00:23:52,147 --> 00:23:55,066
Она собиралась идти в полицию.
305
00:23:55,067 --> 00:23:59,066
Я не специально,
это был несчастный случай!
306
00:23:59,467 --> 00:24:05,706
Ты - во всю голову раненый,
и теперь все об этом знают.
307
00:24:06,187 --> 00:24:08,586
Ты куда пошел?
Это же всех нас касается!
308
00:24:08,587 --> 00:24:12,586
Я-то думал, что все кончилось!
309
00:24:15,627 --> 00:24:19,626
Что-то с кишками моими совсем беда.
310
00:24:20,467 --> 00:24:24,466
А Иисусу в честь воскрешения
сплошь куличики да пасхальные зайцы достаются.
311
00:24:25,187 --> 00:24:26,546
Так это был не Нейтан!
312
00:24:26,547 --> 00:24:30,266
Кто бы он ни был,
теперь он знает, что мы убили надзирателей.
313
00:24:30,267 --> 00:24:34,266
А что, и ЕЕ уже кто-то замочил?
314
00:24:34,755 --> 00:24:38,754
Издеваетесь?! Я на толчке всего-то пару часов
сидел, а тут уже успели кого-то убить?!
315
00:24:38,835 --> 00:24:41,314
Вся жизнь мимо проходит.
316
00:24:41,315 --> 00:24:42,234
Так кто это сейчас тут был?
317
00:24:42,235 --> 00:24:44,794
Думаю, хамелеон.
318
00:24:44,795 --> 00:24:48,794
Тот, кто может принимать
облик другого человека.
319
00:24:48,795 --> 00:24:50,634
Видел как-то такого в "Стар Треке".
320
00:24:50,635 --> 00:24:52,834
Походу, нужно побольше сай-фая смотреть,
321
00:24:52,835 --> 00:24:55,714
чтоб уразуметь, что тут происходит.
322
00:24:55,715 --> 00:24:59,914
Так значит, это не ты
всякими обидностями мой хрен обзывала?
323
00:24:59,915 --> 00:25:03,594
Чего?! Нет!
324
00:25:03,595 --> 00:25:07,594
И ты, наверное, в непонятках,
с чего это я сказал, что у тебя...
325
00:25:07,595 --> 00:25:08,754
огромная пизда.
326
00:25:08,755 --> 00:25:12,754
Видно, недоразуменьице вышло.
327
00:25:12,755 --> 00:25:15,514
Нужно придумать пароль,
328
00:25:15,515 --> 00:25:18,434
по которому мы сможем определить,
что мы это мы.
329
00:25:18,435 --> 00:25:19,434
"Мартышлюшка".
330
00:25:19,435 --> 00:25:21,594
Вот уж нет! Никаких "мартышлюшек"!
331
00:25:21,595 --> 00:25:24,674
Ну каковы шансы, что кто-то
помянет мартышлюшку в светской беседе?
332
00:25:24,675 --> 00:25:25,554
Не ахти какие, да?
333
00:25:25,555 --> 00:25:27,354
Ладно, пусть.
334
00:25:27,355 --> 00:25:29,482
"Мартышлюшка".
335
00:25:34,075 --> 00:25:36,994
Нужно узнать, кто это, до того,
как он пойдет в полицию.
336
00:25:36,995 --> 00:25:40,754
Думаю, это новый надзиратель.
Всегда именно в них дело.
337
00:25:40,755 --> 00:25:43,514
Та дохлая цыпа была невестой старого надзирателя,
338
00:25:43,515 --> 00:25:45,834
а что если новый - его брат.
339
00:25:45,835 --> 00:25:48,234
Он белый. Тони был черный.
340
00:25:48,235 --> 00:25:50,394
Сводный брат?
341
00:25:50,395 --> 00:25:54,394
У сводных часто мозги набекрень!
342
00:25:57,515 --> 00:25:59,194
Люси.
343
00:25:59,195 --> 00:26:00,394
А может, это она?
344
00:26:00,395 --> 00:26:04,394
Эй!
345
00:26:05,955 --> 00:26:08,874
Ну что, до завтра?
346
00:26:08,875 --> 00:26:10,794
Славно прикинулась!
ОЧЕНЬ убедительно!
347
00:26:10,795 --> 00:26:13,554
Что?
348
00:26:13,555 --> 00:26:15,314
Келли!
349
00:26:15,315 --> 00:26:19,314
Че, думаешь, можешь ебать нам мозги?!
350
00:26:22,875 --> 00:26:25,074
А ну-ка быстро превратилась в себя!
351
00:26:25,075 --> 00:26:26,754
Вдарь ей еще! Давай!
352
00:26:26,755 --> 00:26:28,834
Ублюдки!
353
00:26:28,835 --> 00:26:32,074
Она меня схватила!
354
00:26:32,075 --> 00:26:33,234
Снимите ее с меня!
355
00:26:39,715 --> 00:26:43,714
Вылижи досуха мои потные яйца, ты,
хуесоска драная!
356
00:26:43,955 --> 00:26:47,954
Заткнись!
357
00:27:16,435 --> 00:27:17,554
Она мертва.
358
00:27:17,555 --> 00:27:21,554
Бля...
359
00:27:22,315 --> 00:27:24,674
Мы его убили.
360
00:27:24,675 --> 00:27:26,594
Так, у тебя не было выхода!
361
00:27:26,595 --> 00:27:29,114
Если бы не ты, она бы меня убила!
362
00:27:29,115 --> 00:27:31,674
Ты не можешь умереть!
363
00:27:31,675 --> 00:27:35,674
А разве она не должна после смерти
превратиться в себя?
364
00:27:39,395 --> 00:27:43,394
Вот только не говорите мне,
что это настоящий надзиратель!
365
00:27:43,955 --> 00:27:45,394
Настоящий?
366
00:27:45,395 --> 00:27:49,394
Думаю, да.
367
00:27:53,555 --> 00:27:57,554
Блин, хорош уже мочить наших надзирателей!
368
00:28:10,915 --> 00:28:14,474
Та дохлая цыпа была невестой старого надзирателя,
369
00:28:14,475 --> 00:28:16,514
а что если новый - ее брат?
370
00:28:16,515 --> 00:28:18,514
Он белый. Тони был черный.
371
00:28:18,515 --> 00:28:22,514
Сводный брат? У сводных
часто мозги набекрень.
372
00:28:23,155 --> 00:28:26,154
Стойте!
373
00:28:26,155 --> 00:28:28,594
Так, ну что, до завтра?
374
00:28:28,595 --> 00:28:30,634
Славно прикинулась! ОЧЕНЬ убедительно!
375
00:28:30,635 --> 00:28:31,714
Это не она!
376
00:28:31,715 --> 00:28:35,714
Чего?
377
00:28:41,155 --> 00:28:45,074
Что происходит?
378
00:28:45,075 --> 00:28:49,074
Ничего.
379
00:28:49,595 --> 00:28:53,594
Я вижу, что вы врете.
380
00:28:54,395 --> 00:28:58,394
Но уже пять часов, поэтому мне начхать.
381
00:28:58,955 --> 00:29:02,954
Хорошего дня!
382
00:29:13,475 --> 00:29:16,514
Куда она делась?
383
00:29:16,515 --> 00:29:20,514
Превратилась в мышь!
384
00:29:26,395 --> 00:29:28,154
Нужен сыр!
385
00:29:28,155 --> 00:29:32,154
Ты че, издеваешься?!
386
00:29:35,315 --> 00:29:38,274
Так что за дела у тебя
с этой девчонкой?
387
00:29:38,275 --> 00:29:42,274
После того, как я попытался
спалить дом того парня,
388
00:29:43,755 --> 00:29:46,514
меня направили в психиатрическую лечебницу.
389
00:29:46,515 --> 00:29:50,514
Да ну? И с чего бы это?
390
00:29:52,155 --> 00:29:55,914
Люси там пациенткой была,
391
00:29:55,915 --> 00:29:57,594
и она... вроде как помешалась на мне.
392
00:29:57,595 --> 00:30:00,594
Безответная любовь, убийство..
Желаете еще чем-нибудь
393
00:30:00,595 --> 00:30:02,714
поделиться с группой?
394
00:30:02,715 --> 00:30:05,674
Ты правда думаешь, я стану откровенничать с тобой
после того, как ты со мной обращался?
395
00:30:05,675 --> 00:30:06,914
После того, как ты меня обзывал?
396
00:30:06,915 --> 00:30:07,674
И как это?
397
00:30:07,675 --> 00:30:13,674
Псих, любитель понюхать трусики,
целка, урод, пиздюк,
398
00:30:13,675 --> 00:30:16,874
извращенец, педофил...
399
00:30:16,875 --> 00:30:19,754
Дынеёб!
400
00:30:19,755 --> 00:30:23,754
А я просто хочу быть твоим другом.
401
00:30:28,115 --> 00:30:31,314
Ну, лады, чувак.
402
00:30:31,315 --> 00:30:35,314
Успокоились?
403
00:30:41,595 --> 00:30:45,594
Вот ведь Кертис взбесился
изо всей этой фигни с...
404
00:30:46,875 --> 00:30:49,794
А ведь это даже была не я!
405
00:30:49,795 --> 00:30:51,794
Ага.
406
00:30:51,795 --> 00:30:54,634
Один мой бывший как-то смотрел порнуху,
407
00:30:54,635 --> 00:30:58,634
увидел там бабу, мол, на меня похожую,
которую перли бухие карлики.
408
00:30:58,635 --> 00:31:02,634
Слетел с катушек.
И все, пиши-прощай.
409
00:31:14,675 --> 00:31:18,674
Так значит выходит, ЕМУ твоя девчонка сосала,
а тебе нет?
410
00:31:19,275 --> 00:31:20,554
Заткнись, чувак, это была не она.
411
00:31:20,555 --> 00:31:21,394
Но похожа на нее.
412
00:31:21,395 --> 00:31:22,354
Это была не она!
413
00:31:22,355 --> 00:31:23,634
Но рот-то был ее.
414
00:31:23,635 --> 00:31:24,194
Но не мозг!
415
00:31:24,195 --> 00:31:27,634
Да кого колышет мозг,
когда твои яйчата щекочут ей подбородок?
416
00:31:27,635 --> 00:31:29,074
Еще хоть слово..!
417
00:31:29,075 --> 00:31:31,394
Только попробуй рот раскрыть!
418
00:31:31,395 --> 00:31:33,074
Я-то тут при чем?!
419
00:31:33,075 --> 00:31:36,954
Ты на НЕГО злись!
420
00:31:36,955 --> 00:31:39,194
Я даже и не понял, что происходит...
421
00:31:39,195 --> 00:31:40,474
Она просто...
422
00:31:40,475 --> 00:31:43,794
А потом она...
423
00:31:43,795 --> 00:31:45,235
Я и понять ничего не успел...
424
00:31:45,237 --> 00:31:46,778
...как его хуй ей в рот залетел!
425
00:31:46,880 --> 00:31:49,154
Но ты ведь думал, что это Алиша!
Чего ж не остановил?
426
00:31:49,155 --> 00:31:53,154
Чувак, ты понимаешь, о чем говоришь?
Такой нечеловеческой выдержки
427
00:31:53,675 --> 00:31:55,474
ни у одного мужика нет!
428
00:31:55,475 --> 00:31:59,234
Призывный зов сирены-минетчицы
делает из мужика тряпку.
429
00:31:59,235 --> 00:32:03,234
Таким шантажом бабы и женят на себе!
430
00:32:03,635 --> 00:32:05,994
Мышь!
431
00:32:15,875 --> 00:32:19,874
Разделимся! Ищите ее!
432
00:32:52,075 --> 00:32:56,074
Да!
433
00:32:57,515 --> 00:33:01,514
Попалась!
434
00:33:02,515 --> 00:33:06,514
Эй, сучка-то отбегалась!
435
00:33:09,195 --> 00:33:11,274
Ох, блин...
436
00:33:11,275 --> 00:33:12,914
Вот черт, я убил мышку!
437
00:33:12,915 --> 00:33:16,234
Сделай что-нибудь!
Сделай ей искусственное дыхание, или еще что..!
438
00:33:16,235 --> 00:33:19,394
Ненавижу мышей.
439
00:33:19,395 --> 00:33:22,474
Пароль! Мартышлюшка!
440
00:33:22,475 --> 00:33:25,314
Что?
441
00:33:25,315 --> 00:33:27,194
Это ты!
442
00:33:27,195 --> 00:33:31,194
Это не ты!
443
00:33:32,155 --> 00:33:33,794
Народ! Эй, народ!
444
00:33:53,675 --> 00:33:57,674
Дануна!
445
00:34:17,115 --> 00:34:20,194
- Мартышлюшка!
- Мартышлюшка!
446
00:34:20,195 --> 00:34:24,194
Помогите!
447
00:34:33,795 --> 00:34:34,834
Нейтан!
448
00:34:34,835 --> 00:34:36,794
Келли, это он! Барри - и есть она!
449
00:34:36,795 --> 00:34:38,874
Она меня на трубу насадила!
450
00:34:38,875 --> 00:34:42,194
Я не она. Я... это я.
451
00:34:42,195 --> 00:34:46,194
Тогда я вообще запутался...
452
00:34:46,755 --> 00:34:49,314
Мартышлюшка. Черт, больно, да?
453
00:34:49,315 --> 00:34:53,314
Только когда дышу.
454
00:34:54,355 --> 00:34:57,474
Ой, фу! Это она?
455
00:34:57,475 --> 00:34:59,354
Это просто мышь.
456
00:34:59,355 --> 00:35:03,354
Плохие новости, народ:
психованная теперь знает пароль.
457
00:35:04,515 --> 00:35:08,514
Мартышлюшка свое отработала.
458
00:35:10,515 --> 00:35:14,514
Она может быть любым из нас.
459
00:35:14,515 --> 00:35:18,514
Думаю, меня из списка...
можно вычеркнуть.
460
00:35:20,155 --> 00:35:22,874
Это не я.
461
00:35:22,875 --> 00:35:26,874
И не я.
462
00:35:27,035 --> 00:35:28,554
Докажи.
463
00:35:28,555 --> 00:35:32,554
Покажи свою способность.
464
00:35:37,915 --> 00:35:41,874
Вот бы потереться хуем
о твою волосатую подмышку!
465
00:35:41,875 --> 00:35:45,874
Ну, доволен?
466
00:35:47,275 --> 00:35:50,714
Хуй, подмышка.
Романтично-то как.
467
00:35:50,715 --> 00:35:52,514
Так, твоя очередь.
468
00:35:52,515 --> 00:35:56,514
Закежь... эту твою штуку.
469
00:36:07,355 --> 00:36:09,914
Мартышлюшка.
470
00:36:09,915 --> 00:36:12,394
Да ну..!
471
00:36:12,395 --> 00:36:14,194
Это не Кертис.
472
00:36:14,195 --> 00:36:16,514
Я слышу ее мысли.
473
00:36:16,515 --> 00:36:17,154
Чего?
474
00:36:17,155 --> 00:36:18,794
Давай, перемотай время!
475
00:36:18,795 --> 00:36:22,794
Ты ведь знаешь, что я не знаю, как.
476
00:36:25,115 --> 00:36:29,114
Пойду найду Кертиса.
477
00:36:36,515 --> 00:36:38,074
Что мы с ней будем делать?
478
00:36:38,075 --> 00:36:42,074
Только одно.
479
00:36:45,915 --> 00:36:47,474
[Нейтан] Жесть-то какая..!
480
00:36:47,475 --> 00:36:49,154
Нельзя ее убивать.
481
00:36:49,155 --> 00:36:53,154
Она слишком много знает!
482
00:36:57,035 --> 00:37:01,034
Перестань!
483
00:37:06,115 --> 00:37:08,634
Это что такое было?
484
00:37:08,635 --> 00:37:12,634
Что происходит-то?
485
00:37:36,315 --> 00:37:40,314
Кто это?
486
00:37:41,475 --> 00:37:45,474
Ты.
487
00:37:48,315 --> 00:37:52,314
Барри!
488
00:38:02,795 --> 00:38:05,234
Зачем тебе все это?
489
00:38:05,235 --> 00:38:09,234
Эти твои новые друзья...
490
00:38:09,355 --> 00:38:13,354
настроили тебя против меня.
491
00:38:14,875 --> 00:38:18,874
Я знаю, что нам нужно сделать.
492
00:38:19,355 --> 00:38:22,474
Нам нужно пойти в полицию,
493
00:38:22,475 --> 00:38:25,794
и признаться в убийстве надзирательницы.
494
00:38:25,795 --> 00:38:28,034
Тогда тебя направят в больницу,
495
00:38:28,035 --> 00:38:32,034
и мы снова будем вместе.
496
00:39:02,115 --> 00:39:06,114
Я делаю это ради нас.
497
00:39:06,515 --> 00:39:10,514
Люси!
498
00:39:16,795 --> 00:39:20,794
Да не волнуйтесь вы обо мне...
Подумаешь, помираю...
499
00:39:21,795 --> 00:39:25,794
...опять.
500
00:40:08,818 --> 00:40:12,817
Я не должен был тебя отвергать.
501
00:40:13,738 --> 00:40:17,737
Не должен был так поступать с тобой.
502
00:40:18,338 --> 00:40:22,337
Я знаю, как это больно.
503
00:40:23,738 --> 00:40:26,537
Я думал, они не захотят стать моими друзьями,
504
00:40:26,538 --> 00:40:28,337
если узнают, что я лежал в психушке.
505
00:40:28,338 --> 00:40:32,337
Ты и правда полагаешь,
что им нужен такой друг, как ты?
506
00:40:37,978 --> 00:40:41,977
Впервые в жизни
я чувствую себя на своем месте.
507
00:40:46,178 --> 00:40:47,657
Я никогда еще не был так счастлив.
508
00:40:47,658 --> 00:40:51,377
Но ты убил надзирательницу!
509
00:40:51,378 --> 00:40:55,377
Да, все не так безоблачно.
510
00:40:55,578 --> 00:40:59,577
Ты должен был меня навещать.
511
00:41:06,018 --> 00:41:08,497
Я не хотел больше возвращаться в больницу.
512
00:41:08,498 --> 00:41:11,737
Я не могу туда вернуться.
513
00:41:11,738 --> 00:41:15,737
Тебе там самое место.
514
00:41:19,538 --> 00:41:22,897
Я больше не тот, кого ты знала.
515
00:41:22,898 --> 00:41:26,897
Мне нравится моя теперешняя жизнь.
516
00:41:27,298 --> 00:41:31,297
Не отнимай ее у меня.
517
00:41:41,498 --> 00:41:45,497
Ты что-то хотел мне сказать?
518
00:41:50,938 --> 00:41:53,977
Иди... в жопу.
519
00:41:53,978 --> 00:41:55,457
Шутить вздумал?
520
00:41:55,458 --> 00:41:57,017
Не то слово, ты, урод!
521
00:41:57,018 --> 00:41:58,937
Козел мелкий, а ну пошел отсюда!
522
00:41:58,938 --> 00:42:02,937
Засадить бы тебя за то, что потратил мое время!
523
00:42:21,498 --> 00:42:25,497
Спасибо тебе.
524
00:42:26,258 --> 00:42:28,097
Я провожу тебя.
525
00:42:44,138 --> 00:42:45,417
Привет.
526
00:42:45,418 --> 00:42:48,137
Привет.
527
00:42:48,138 --> 00:42:51,257
На этот раз, я смотрю, ты не обгадился?
528
00:42:51,258 --> 00:42:53,857
Как видимо, нет.
529
00:42:53,858 --> 00:42:57,097
Уже прогресс!
530
00:42:57,098 --> 00:42:58,937
Те гадости, что я говорил про твою...
531
00:42:58,938 --> 00:43:02,937
большую вагину...
532
00:43:03,458 --> 00:43:05,377
Я это не серьезно.
533
00:43:05,378 --> 00:43:08,497
Уверен, она у тебя симпотная.
534
00:43:08,498 --> 00:43:10,617
Все эти твои гадости...
535
00:43:10,618 --> 00:43:12,817
...таков уж ты есть.
536
00:43:12,818 --> 00:43:15,977
Я могу измениться!
537
00:43:15,978 --> 00:43:19,977
Я просто пришла убедиться,
что с тобой все в порядке.
538
00:43:46,218 --> 00:43:50,217
Эй, гладите, мороженое!
539
00:43:59,778 --> 00:44:03,697
Ну, я вам доложу, эта вся фигня
с бессмертием жутко мне нравится!
540
00:44:03,698 --> 00:44:05,817
Значит ты не прочь все время умирать?
541
00:44:05,818 --> 00:44:07,537
Ну да, страшновато это, да и больно.
542
00:44:07,538 --> 00:44:09,977
А еще маман все никак те штаны
отстирать не может.
543
00:44:09,978 --> 00:44:11,657
А в остальном сплошные плюсы!
544
00:44:11,658 --> 00:44:13,457
Это типа найти себе работку,
чтоб вечно на ней горбатиться?
545
00:44:13,458 --> 00:44:15,737
Или целую вечность прожить без секса.
546
00:44:15,738 --> 00:44:17,497
Или похоронить всех своих близких.
547
00:44:17,498 --> 00:44:21,257
Фиолетово!
Где-то...
548
00:44:21,258 --> 00:44:24,177
недель через шесть все измениться.
549
00:44:24,178 --> 00:44:26,097
А что случится через шесть недель?
550
00:44:26,098 --> 00:44:28,057
Мы оттрубим наши общественные работы.
551
00:44:28,058 --> 00:44:28,977
И что ты потом будешь делать?
552
00:44:28,978 --> 00:44:31,617
Ездить с передвижным цирком.
553
00:44:31,618 --> 00:44:34,857
Там в меня будут ножи кидать,
тыкать шпагами, стрелять мне в лицо...
554
00:44:34,858 --> 00:44:36,817
Да за такое зрелище
люди пачками будут платить!
555
00:44:36,818 --> 00:44:40,896
И я разбогатею!
А где большие бабки, там целый парад кисок!
556
00:44:41,096 --> 00:44:42,878
Без обид, дамы!
557
00:44:45,218 --> 00:44:48,617
Так кто тебе жизнь спас?
558
00:44:48,618 --> 00:44:50,137
Не знаю.
559
00:44:50,138 --> 00:44:52,657
Какой-то парень в маске.
560
00:44:52,658 --> 00:44:55,697
А спасать меня пришлось только потому,
что вы все - идиоты конченые!
561
00:44:55,698 --> 00:44:57,577
Вот только меня не вписывай!
Я вообще не при делах была!
562
00:44:57,578 --> 00:45:01,057
Это был я.
563
00:45:01,058 --> 00:45:05,057
Я тебя спас.
564
00:45:08,178 --> 00:45:10,257
Как это?
565
00:45:10,258 --> 00:45:13,817
Да ну вас, купились что ли?
566
00:45:13,818 --> 00:45:14,817
Это не лечится.
567
00:45:14,818 --> 00:45:16,737
Кто-то еще знает о нас,
568
00:45:16,738 --> 00:45:18,377
и мы должны выяснить, кто.
569
00:45:18,378 --> 00:45:21,057
А не хватит с нас на эту неделю?
570
00:45:21,058 --> 00:45:26,504
Мы чуть не грохнули нового надзирателя,
тебе в первый раз минет обломился, я умер... опять.
571
00:45:26,506 --> 00:45:30,297
А ведь неделя даже еще не кончилась!
Давайте просто скинем труп, и забьем на все на неделю.
572
00:45:30,298 --> 00:45:32,057
Или даже еще на следующую.
573
00:45:32,058 --> 00:45:34,897
Ну все, приехали.
574
00:45:34,898 --> 00:45:38,897
Поехали.
575
00:46:05,378 --> 00:46:06,817
Я ищу Нейтана.
576
00:46:06,818 --> 00:46:07,417
Ты кто такой?
577
00:46:07,418 --> 00:46:08,257
Я его брат.
578
00:46:08,258 --> 00:46:09,737
Да как такое вообще может быть?
579
00:46:09,738 --> 00:46:11,137
У нас один отец.
580
00:46:11,138 --> 00:46:12,617
Да ты совсем ебнулся?!
581
00:46:12,618 --> 00:46:16,177
Пошел ты! Он был С ТОБОЙ!
Ты не знаешь, каково мне от этого!
582
00:46:16,178 --> 00:46:20,177
Ну мы прям братья Митчелл!
Только не лысые и не уродливые!
583
00:46:20,218 --> 00:46:24,217
Привет, я тут думала о тебе.
584
00:46:24,818 --> 00:46:27,177
Что ты делаешь?
585
00:46:27,178 --> 00:46:28,177
Что за чувак?
586
00:46:28,178 --> 00:46:29,737
Не знаю, но он следит за мной.
587
00:46:29,738 --> 00:46:31,537
А что именно он знает?
588
00:46:31,538 --> 00:46:33,177
Похоже, что все.
589
00:46:33,178 --> 00:46:37,177
Нужно его найти.